Читаем Выше ожидаемого, мисс Грейнджер (СИ) полностью

– Чувствую. – Кивнула она, потому что внизу живота у нее все время что-то медленно кипело и мешало ей сосредоточиться.

– Вы оседлали свою психику и попытались всучить ей вожжи, хотя все, чего она от вас хотела – это чтобы вы спустили лошадей. Поэтому сейчас вы на грани.

Гермиона непонимающе нахмурилась.

– Вожжи, сэр?

– Вам кажется, что контроль вас успокаивает, но это не так. Он не решит вашу проблему. – Снейп встал и прошелся вдоль камина, убрав руки за спину.

– И что же, в таком случае, решит мою проблему, профессор? – Не без сарказма поинтересовалась Гермиона, провожая его взглядом.

– Передача контроля. – Он резко сократил расстояние между ними и сжал ее руку так же, как сделал это в коридоре, во время звонка. – Я бы даже сказал, п о т е р я контроля.

Гермиона попыталась высвободить свою руку и одновременно унять подскочивший в глотку пульс. Он уже хватал ее раньше, но никогда – за голую руку. Впрочем, она ведь сама засучила рукава своей рубашки.

– Отпустите. – Тихо произнесла Гермиона.

– Но вам ведь нравится, когда я вас держу.

Вспыхнув, она резко дернула руку на себя, но профессор лишь усмехнулся.

– Вам станет скучно, если я вас отпущу. – Заметил он.

– Мне станет спокойно. – Огрызнулась она.

– Хорошо. – Снейп разжал свою хватку и вернулся к столу. – Итак, вы изнасиловали свою психику контролем, который она вас умоляла отпустить. Что же делать? Ваши соображения. – Он опустился обратно на стул для посетителей и вопросительно посмотрел на старосту Гриффиндора.

Гермиона вновь нахмурилась.

– Я понимаю, на что вы намекаете, но я у ж е потеряла контроль, профессор. Я скатилась по учебе, я путаюсь в своем расписании, мои мысли все время… не в порядке.

Снейп покачал головой.

– Вы все еще пытаетесь удержать контроль, мисс Грейнджер. Поэтому все и летит дракону под хвост.

– Вы хотите взять этот контроль на себя? – Гермиона скрестила руки на груди. – Будете следить за всем, что я делаю? Возможно, это действительно то, что мне нужно, но вы уверены, что хотите лично этим заняться? Может, стоит найти кого-то другого? Я уверена, что у вас достаточно дел.

– Вам не нужно искать того, кто будет составлять вам распорядок дня и ставить в угол за то, что вы не закончили с домашним заданием ровно в десять тридцать вечера, мисс Грейнджер. – Сухо ответил Снейп. – К счастью для вас, меня абсолютно не интересуют игры с дисциплиной. Мне их хватает на работе.

– А что вас интересует?

– Вы.

– Я? – Она удивленно вскинула брови. – Какая честь. – Ей не удалось скрыть сарказм в своем голосе (не то чтобы она сильно старалась). – И чем же я вам интересна?

– У вас есть все задатки, чтобы стать интересной в интимном смысле лично для меня.

Она несколько раз раздраженно моргнула, чувствуя себя чем-то вроде куска мяса на прилавке, однако Умиротворяющий бальзам постепенно делал свое дело, и Гермиона была относительно спокойна.

– Вы не могли бы выражаться конкретнее, сэр?

– У вас есть то, чего хочу я, а у меня – то, чего хотите вы.

Она нахмурилась.

– Мне говорили, что я довольно узкая, сэр, но я не думаю, что моя… моя киска какая-то особенная. Как и… ваш член. С чего вы решили, что мы подходим друг другу?

Снейп закатил глаза и вздохнул.

– Мисс Грейнджер, мы с вами не конструктор собираем. Вы хотите отдать контроль, я хочу его взять. Так понятнее?

– И как же мы это сделаем? – Она с любопытством оглядела кабинет. – Что-то я не вижу здесь цепей и наручников…

Профессор брезгливо поморщился.

– Как это вульгарно, мисс Грейнджер… Они нам не понадобятся.

– Драко тоже говорил, что я вульгарная. – Гермиона подошла к камину и лениво провела пальцами по пузатым бутылочкам. Умиротворяющий бальзам уже основательно ударил ей в голову, так что она чувствовала себя в личном кабинете Снейпа так же свободно, как и в гостиной Гриффиндора. – Может, вам не стоит якшаться с такой вульгарной особой, как я? – Гермиона развернулась к профессору, прислонившись спиной к каминной полке и скрестив руки под грудью.

Драко просил, чтобы она не надевала лифчик сегодня – так она и поступила. К счастью, у нее была достаточно небольшая и упругая грудь, поэтому исключительно прыгучесть оной мешала ей позабыть о лифчиках навсегда.

– Ваша вульгарность, мисс Грейнджер, сродни вульгарности ребенка, который просто не знает некоторых вещей. – Снисходительно парировал Снейп, хотя его глаза все же скользнули по ее рубашке.

Задумчиво кивнув, Гермиона взяла с каминной полки две почти одинаковые маленькие бутылочки и приложила их к мочкам своих ушей, как сережки.

– Я вам нравлюсь?

Снейп устало подпер щеку ладонью, пристроив локоть на своем колене.

– Должна же я знать, нравлюсь я вам или нет. – Надулась Гермиона и вернула пузырьки на полку.

Закатив глаза, Снейп скрестил руки на груди и привалился спиной к своему столу.

– Нравитесь. – Мрачно выплюнул он, как слизняка изо рта.

– Не ве-ерю. – Протянула Гермиона, скользнув пальцами по бутылочкам. В изогнутом стекле плясали огни факелов, и это казалось ей завораживающим. – Что вам во мне нравится? – Она вновь развернулась к профессору. – Мои трусики?

Снейп нахмурился.

– Трусики?

Перейти на страницу:

Похожие книги