– Простите. – Виновато поморщилась Гермиона, чувствуя, как под ее виском мерно вздымается его грудь. – Я не заметила, как уснула… Сколько сейчас времени?
– Час. – Лица Снейпа она не видела, но его голос не был сонным.
– Час дня?! – Она в шоке уставилась на него, приподняв голову.
Профессор усмехнулся.
– Мисс Грейнджер, я похож на того, кто валяется в постели в час дня?
– Нет… – Гермиона положила голову обратно и немного успокоилась. – Значит, сейчас час ночи… – Она неуверенно закусила нижнюю губу. – А почему я… лежу так, как лежу?
– На спине вы храпите. Мне это не нравится. – Рука Снейпа вернулась к ее шее. – Я собирался перевернуть вас на живот, но вы вцепились в меня и запричитали, что не можете сдавать экзамен голой. Я не стал вас будить и оставил все как есть. – Он немного помолчал. – Какой предмет вы сдавали?
Гермиона с трудом подавила улыбку.
– Ваш.
Он удовлетворенно хмыкнул.
– Почему-то я в этом не сомневался… И что же вы получили?
– «Слабо».
Послышался смешок.
– Это потому, что вы были одеты.
На этот раз ей не удалось подавить улыбку.
– Возможно… – Она немного помолчала. – Мне уйти?
– Как хотите. – Равнодушно ответил Снейп, от чего Гермиона почувствовала себя немного обиженной.
– Я вам не мешаю? – Спросила она.
– Мешаете ли вы мне спать так, как я привык? – Он хмыкнул. – Определенно.
– Тогда я уйду.
– Я не сказал, что мне неприятно лежать так, как я лежу сейчас. Хотя вы тяжелее, чем кажется.
– Что? – Гермиона возмущенно уставилась на него. – Хотите сказать, что я толстая?
– Вы – взрослый человек, мисс Грейнджер. Человеческие тела довольно тяжелые.
– Я же не жалуюсь, когда вы на мне. – Обиженно буркнула Гермиона, пытаясь найти на его груди самое удобное место для своей щеки.
– Еще бы вы жаловались. – Фыркнул Снейп. – Вот только я не получаю оргазма от того, что вы на мне лежите.
– Это можно исправить. – Гермиона юркнула рукой под одеяло и нащупала его пах как раз над своим немного откляченным бедром. – Оргазма вы, может, и не получаете, но вам определенно это нравится. – Задумчиво нахмурилась она, гуляя кольцом из своих пальцев по затвердевшему члену профессора Зельеварения.
– Я просто представил, как вы сдаете экзамен голой.
– И что бы вы мне поставили? – Она вскинула подбородок, чтобы увидеть его лицо, продолжая неторопливо работать рукой.
– «Выше ожидаемого».
– Почему? – Нахмурилась Гермиона.
Губы Снейпа растянулись в кривой ухмылке.
– Потому что для «Превосходно» вам надо поработать ртом.
Усмехнувшись, Гермиона откинула одеяло и спустилась вниз, потому что этот намек был слишком очевиден.
– Гермиона!
Староста Гриффиндора почувствовала, как кто-то схватил ее за руку. Обернувшись, она увидела Джинни. Младшая Уизли с ужасом смотрела на ее запястье.
– Это что такое? – Джиневра уставилась на Гермиону таким взглядом, каким миссис Уизли обычно одаривала своих сыновей в те моменты, когда им не следовало ждать ничего хорошего – Тебя кто-то бьет?
Грейнджер вздохнула.
– Меня никто не бьет. – Она терпеливо высвободила руку и улыбнулась подруге. – Я просто упала. – Гермиона на всякий случай одернула рукав своей мантии, чтобы прикрыть запястье с синяками.
Разумеется, это не ускользнуло от внимательных глаз Джинни.
– Упала. Ты. – Она все еще звучала в точности как миссис Уизли.
– Ну да, а что? – Гермиона почувствовала себя как на допросе. – Я что, не могу упасть?
– На чью руку ты упала? – Джинни вновь схватила ее на запястье, подняла его вверх и отдернула рукав мантии. – Это следы от захвата! Вот же пальцы!
– Тебе показалось. – Гермионе пришлось приложить усилие, чтобы высвободить свою руку. Она попятилась в спальню для девочек.
– Я знаю, что я видела. – Джинни не собиралась отступать. Она обогнала подругу и преградила ей дорогу. – Что происходит, Герм?
– Слушай, все в порядке… Я просто перенервничала из-за ЖАБА и не заметила, как споткнулась!
– Ну конечно. Почему ты не хочешь рассказать мне, что происходит на самом деле? – Глаза Джинни внезапно расширились. – Это Малфой, да?
– Что? – Удивленно моргнула Гермиона.
– Малфой. Он тебе угрожал? – Джинни схватила ее за плечи. – Ты должна рассказать об этом Гарри и Рону!
– С чего ты взяла, что Малфой мне угрожал? – Грейнджер была искренне озадачена.
– Одна девочка со второго курса мне сказала, что видела тебя с ним под лестницей. Я ответила, что это чушь, и вам с ним нечего обсуждать. Но ведь это правда, да? – Джиневра осторожно взяла Гермиону за руку. – Что он сделал? Одно твое слово, и мы…
– Малфой ничего мне не сделал. – Закатила глаза староста Гриффиндора.
«Он даже скрутить меня толком не может»
– Тогда зачем ты с ним разговаривала? Это же… Малфой!
– Мы – старосты. – Раздраженно моргнула Гермиона. – У нас есть общие обязанности.
Джинни выглядела шокированной. Казалось, она даже забыла про синяки, чему Грейнджер очень обрадовалась.
– Ты правда с ним общаешься? – Тихо спросила младшая Уизли.
Гермиона вздохнула.
– Да, иногда я с ним разговариваю.
– Но откуда у тебя синяки?
«Черт бы тебя побрал, Джинни Уизли…»
– Я уже сказала. Я…
– Упала, потому что переживала из-за выпускных. Ты правда хочешь, чтобы я в это поверила?
«Да»