Читаем Вышел месяц из тумана полностью

Я встал и направился к двери. Войдя в соседнюю комнату, я чуть было не начал произносить заранее заготовленные слова, но они застыли у меня на языке. В комнате никого не было. Через широко распахнутое окно в помещение мощным потоком лился холодный воздух. Когда я подошел к окну и высунул голову наружу, мне уже казалось, что я сейчас увижу под окном тело девушки, вокруг шеи которой будет обвязан один из моих галстуков, хотя в комнате их и не было. Я испытал облегчение, увидев, что под окном, которое находится, надо вам сказать, на высоте восьми футов, было пусто.

<p>3</p></span><span>

Из кабинета донесся рык.

– Арчи, куда ты, черт возьми, запропастился?

Я закрыл окно, огляделся, нет ли где-нибудь записки и не видно ли в комнате следов борьбы, ничего такого не углядел и вернулся туда, откуда пришел.

– Она ушла, – сказал я. – Не оставив даже записки. Когда я…

– Зачем ты открыл окно? – осведомился Вульф

– Наоборот, я его закрыл. Оставив ее в той комнате, я запер дверь в холл, чтобы она не бродила по дому и не услышала невзначай чего-нибудь такого, чего бы ей лучше не слышать. Верно, она устала ждать и выбралась через окно.

– Что? Она выпрыгнула в окно?! – изумился Отис.

– Да, сэр. Как вы выражаетесь, это лишь гипотеза, но весьма правдоподобная. Судите сами: окно открыто, в комнате ее нет, под окном – тоже. Я проверил.

– Не могу поверить. Мисс Пэйдж – человек вовсе не легкомысленный, ее скорее можно назвать даже уравновешенной и надежной… – Он вдруг умолк, затем воскликнул: – Нет! Нет! Я теперь уже не знаю, кто надежен, а кто нет. – Он оперся локтями о подлокотники кресла, подпер подбородок ладонями и проговорил: – Не могли бы вы дать мне стакан воды?

Вульф предложил ему бренди, но он повторил, что ему нужна вода. Я сходил на кухню и принес то, что он просил. Отис достал из кармана маленький металлический коробок, извлек из него две пилюли и растворил их в воде.

– А они помогут? – поинтересовался Вульф. – Я имею в виду пилюли.

– Помогут. Они-то уж точно надежны.

Отис вернул мне стакан.

– Ну что, начнем? – спросил шеф.

– Начнем.

– Как по-вашему, почему мисс Пейдж была вынуждена выпрыгнуть в окно?

– Понятия не имею. Это что-то из ряда вон выходящее. Черт побери, Вульф, я уже ни о чем не имею понятия! Не видите вы, что ли, что я совсем пропал?!

– Вижу. Так как, на этом и покончим?

– Нет!

– Очень хорошо. Мое предложение, что мисс Аарон убил один из ваших компаньонов – назовем его Икс, – основано на другом предположении, что в беседе с мистером Гудвином она высказалась вполне откровенно и ее сведениям можно доверять. Вы что-нибудь можете против этого возразить?

Отис перевел взгляд на меня:

– Скажите мне лучше… Из вашего заявления я узнал, о чем она вам рассказала – все это очень на нее похоже. Но как она это говорила – каким голосом, спокойно ли держалась, не была ли как бы это сказать… встревоженной, испуганной?

– Нет, сэр, – ответил я. – Она сидела по струночке – прямая спина, ноги вместе – и все время смотрела мне в глаза.

Он кивнул:

– Да, это было в ее манере. Она всегда так делала. – И, обращаясь к Вульфу, продолжал: – Теперь могу сказать вам – между нами, – что не стану оспаривать ваше предположение.

– А другое станете? О том, что ее убил Икс?

– Ну, это я не стану ни оспаривать, ни подтверждать.

– Фуй! Что же вы прячете голову в песок? Вы же не страус! Ладно, пошли дальше. Если инцидент, о котором мы узнали от мисс Аарон, действительно имел место, можно предположить, что у Икса была возможность предоставить миссис Соррел какую-то информацию, которая способствовала бы успешному исходу ее судебного дела против мужа, вашего клиента. Так ведь?

– Совершенно верно. – Отис было собрался добавить что-то еще, потом замялся, но в конце концов набрался решимости и заговорил:

– Я снова прошу вас, чтобы то, что я вам сейчас скажу, осталось между нами. На самом деле со стороны миссис Сорелл это не находящиеся в рамках закона претензии, а самый настоящий шантаж. Формально это выглядит иначе, но по сути именно так. Ее требования непомерны, даже нелепы. Это просто вымогательство.

– А один из ваших компаньонов имеет возможность снабдить ее козырями в этой игре. Интересно, который из них, как по-вашему?

Отис покачал головой.

– На этот вопрос я отвечать не стану.

Вульф поднял брови.

– Послушайте, сэр, если вы в принципе хотите мне помочь, лучше вам от меня не таиться. Если же вы отвергаете мое предложение, так сразу и скажите. Я продолжу расследование один. Завтра к полудню, то есть сегодня, полиция разрешит эту пустячную проблему. Ваш отказ может лишь задержать меня на несколько часов.

– Да, верно, – отозвался Отис. – Но вы не упомянули о третьей возможности. Вы принимаете на веру то, что мистер Гудвин был искренен и рассказал вам все в том виде, как услышал от мисс Аарон.

– Ба! – с отвращением воскликнул шеф. – Ну, это уже чушь какая-то. Если вы надеетесь отстранить мистера Гудвина от участия в расследовании, вам это не удастся. Тогда лучше идите восвояси. Если потом вы снова соберетесь с мыслями и надумаете со мной связаться, я буду дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы