Читаем Высматривая путь. Том II (СИ) полностью

Без особых слов и особых манипуляций руками. Да и на ее лице не дрогнул ни один мускул. Значит и впрямь этот артефакт ей очень помогал. Выходит, что его значимость она совсем не преувеличила. Тем не менее, ведьмак поднялся на ноги и приблизившись к светящейся дыре в пространстве, с недоверием взглянул на Кейру. Та придирчиво осмотрела его и, выставив вперед руку, провела ладонью по воздуху. Кровь в мгновение испарилась, оставив после себя ворох светлых искр. Такие простые бытовые заклинания с артефактом не требовали никаких усилий. Да что уж там, их даже можно было не произносить вслух. Подумать только, еще вчера она с трудом и нескрываемым страхом перетаскивала левитацией фолианты из комнаты в комнату, а теперь с важным видом колдует всего лишь одним взмахом руки, как привыкла. И с одной стороны такая зависимость от побрякушки могла показаться губительной и, в некотором роде, отупляющей, но с другой — ей удобно и безопасно, а на остальных — плевать. Главное больше так опрометчиво его не терять.

— Ну, что смотришь? Иди давай. А то от вони твоей уже сблевать тянет, — фыркнула она.

— Значит, это амулет тебе столько сил придал, что ты теперь без труда создаешь порталы? — почесав в затылке, решил поинтересоваться ведьмак.

— А ты думал, что я делаю из мухи слона? Боги… И предвидя твой следующий вопрос, я сразу отвечу — да, я могу теперь переместиться куда угодно. В пределах континента, конечно, и зная цель своего перемещения. Уже есть кое-что на примете, нужно только немного разведать обстановку и поднакопить энергии. Ну, и у меня ведь еще девица твоя на попечении. Также, я умею быть благодарной, ведьмак. Поэтому, пока вы будете готовиться к вашему пути, я буду тоже готовиться, но к своему.

— Спасибо, — он склонил голову в учтивом поклоне, прижав к груди ладонь.

Кейра смутилась, привычно скривив свои красивые пухлые губы, сделала шаг назад, и только хотела уйти, как внезапно опомнилась.

— Ах да, как надумаешь вернуться — просто позови. Я открою портал.

Ведьмак продолжал молчать и кивать, пока, наконец, не закрыл ладонями глаза и не шагнул в темноту. Перемещаться таким необычным способом ему было непривычно. Все же опыт у него был небольшой, благо, его после таких путешествий не выворачивало наизнанку, как многих. Но чувство страха не покидало до тех пор, пока он не вышел по ту сторону.

Дера так и не смогла расслабиться. Все лежала и таращилась в потолок, пока дверь хаты не открылась и на пороге не появилась чародейка. Она даже, не обращая на травницу внимания прошла мимо и направилась к столу, заваленному свитками. Фредерика подметила, что в ней что-то изменилось. Может, походка стала легче? Или во взгляде появилось нечто едва уловимое? Кейра не замечала, как пристально травница ее разглядывает ровно до тех пор, пока Дера не издала протяжный страдальческий вздох, а в воздухе не почувствовались легкие вибрации схожие с теми, что исходили от самой чародейки, когда она получила обратно свой амулет. Только были они гораздо слабее и имели не совсем типичную природу. Это даже нельзя было назвать чем-то магическим. Скорее «около магическим». Да, такое определение будет в самый раз. Она замерла, поняла, что ей не показалось и, наконец, обернулась, смерив тяжелым взглядом Фредерику. Та, ничего не подозревая, уже высматривала что-то на потолке.

— Я тут подумала, — начала Кейра, как любила — издалека. — Мы ведь даже не представились по-человечески друг другу.

Травница снова издала протяжный вздох.

— Фредерика де Бейль. Алхимик-недоучка, еще травничеством увлекаюсь.

— Кейра Мец — чародейка. Просто чародейка, — она повернулась к Дере лицом и оперлась бедрами о стол, упираясь в деревянную поверхность руками. — Как ты себя чувствуешь?

— Как и вчера, но немного лучше.

— А не замечала ли ты за собой что-то… ну, скажем, необычное?

— Необычное? — удивленно вскинула брови девушка.

— Да. Например, какие-то явления. Может быть, внезапное воспламенение объектов? Или ощущала вокруг себя странную ауру? Может быть, могла управлять какой-то стихией? Перемещать в ладони капли воды силой мысли? Я таким любила заниматься в юности. Вероятно, у тебя могло получиться зажечь пальцами свечу или…

— Нет, конечно! Ничего такого! — испуганно перебила ее резко севшая Дера.

От такого движения, конечно, чуток помутилось в голове, но это было не важно. После таких-то вопросов.

— А если подумать? — все не унималась Кейра.

— Если подумать… — травница нервно сглотнула. — Ну, мне снились сны, которые сбывались. Но кому они не снились? Да каждому второму. Особенно по четвергам.

— Сбывались косвенно или точь-в-точь?

— Иногда точь-в-точь, а иногда косвенно. Но я не считаю это чем-то особым, так что…

— Может, было что-то еще? — перебила ее чародейка, нахмурившись.

— Ну… у меня легкая рука.

— В каком смысле «легкая рука»?

— Все что я сажаю — всегда плодоносит и приживается. Но этим тоже чуть ли не каждый садовод может похвастаться. И вообще, все дело в почве и удаче.

— Как интересно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Детективы / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы