Читаем Высматривая путь. Том II (СИ) полностью

Кейра сложила под грудью руки и принялась ходить по комнате туда-сюда. Ее взгляд был сосредоточен, и по залегшей между тонких бровей морщинке было понятно, что она что-то усердно обдумывает. Дера молчала и следила за ней, пока та, наконец, не остановилась и не смерила ее тяжелым взглядом. Затем подошла и протянула руку.

— Дай сюда свою руку. Я хочу проверить кое-что.

Дера послушно протянула ладонь. Кейра обхватила ее своими руками и прикрыла глаза. Сделала глубокий вдох и даже на секунду задержала дыхание, чтобы ничего не отвлекало и не мешало сконцентрироваться. Пальцы едва ощутимо закололо, а воздух вокруг будто завибрировал. Чародейка распахнула глаза и уставилась на Фредерику. И как она раньше этого не заметила? Была настолько увлечена своими исследованиями или, может, из-за отсутствия амулета, ее силы так притупились, что она не распознала магических вибраций? А может, всему виной хворь, которая поспособствовала такому обострению у Фредерики? Или ее так простимулировал ведьмак своей выходкой? Она нахмурилась и со всей присущей себе серьезностью спросила:

— В вашей семье были чародеи?

— Бабушка по отцу, разве что. Но она просто баловалась всяким. Ни в какой Аретузе она не училась.

— Чем баловалась?

— Отвары целебные, ритуалы на привлечение удачи, к примеру. Я лично ее не видела, так как она уже была мертва, когда я родилась. Но отец рассказывал, что однажды ей удалось заговорить какой-то талисман для солдата, и он единственный выжил на поле боя из своего взвода. Я думаю, что это все очень преувеличено, да и о ней много ходит слухов всяких в нашей семье. И не все они правдивы. Так, больше сказочки для младших.

Кейра отстранилась, сделала еще один круг по комнате и снова остановилась, взглянув на Деру.

— Что же, спешу тебя обрадовать или огорчить. Тут уж как посмотреть, — заговорила чародейка, заправив за уши пряди волос, упавшие на лицо. — У тебя есть некоторый дар. Очень слабый, едва ощутимый, но он есть. В теории, ты смогла бы даже стать чародейкой, если очень сильно постараться. Но гарантий я дать не могу. Все же та особенность, что живет в тебе — слишком слаба. Есть большая вероятность, что даже многолетнее обучение не сможет гарантировать полноценную возможность пользоваться магией и создавать заклинания.

Дера опешила. Она смотрела на чародейку разинув рот, но сказать ничего не могла. С чего она вообще все это взяла? Как поняла, что в ней есть какой-то «дар»? Все слова Кейры ей казались бредом — ни больше, ни меньше. Нет, она, конечно, мечтала стать чародейкой, наслаждаться всеми вытекающими из этого благами, и быть от дома как можно дальше, а желательно не возвращаться и вовсе. Но ведь ее не взяли на обучение из-за того, что матушка отказалась тратиться, руководствуясь тем, что ее дочь та еще бездарность без каких-либо предрасположенностей. По крайней мере ей так рассказали. Но о том, что в самой Фредерике была хоть капля способности к магии — и речи не шло.

— Но как вы поняли, что… ну…

— Что у тебя есть дар? Почувствовала, как ты сотрясла воздух в комнате своим вздохом. И после того, как влила немного энергии в твою руку. Вибрации повторились и тогда уже сомнений не осталось. И не смотри на меня такими глазами. Это было словно рябь на воде. Понимаешь? Как бросить камень в воду. Вот считай, что твой вздох — камень, воздух в комнате — вода, а сама рябь, ничто иное, как — энергия.

— Но, — Дера с трудом сглотнула ком в горле и зажмурилась от колющей боли. — Но ведь я не могу быть чародейкой. Это невозможно. Я слишком бездарна. Меня даже не взяли на обучение.

— Конечно, не взяли. Слишком много возни и слишком мало гарантий, — махнула рукой Кейра. — Но мне тут пришла в голову одна мысль. Она, может показаться весьма причудливой, но авось из этого что-то да получится. Не знаю с чего это меня так пробрало. Материнский инстинкт что ли взыграл… — она задумчиво пожевала нижнюю губу, а как опомнилась заговорила. — Я могу обучить тебя кое-чему примитивному. Для меня это будет любопытный эксперимент, пока будем коротать время за твоим лечением, а для тебя — хороший повод расширить свои границы. Что думаешь?

Фредерика молча смотрела на задумчивую чародейку и даже, кажется, дышала через раз. Все произошло так стремительно, что она не поняла, что это было и как на это реагировать. Но Кейра не создавала впечатление неумехи. Да, была немного хамовата, саркастична и в целом говорила все, что приходило на ум, но в знаниях и умениях ей не откажешь. А главное — она не пыталась казаться умнее, чем ей положено от природы. Оттого Дера помялась чуток, но неуверенно кивнула. Как говорится — была не была. Хуже ведь от этого не станет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Детективы / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы