Читаем Высокая цитадель полностью

Когда он увидел, насколько сузился проем, у него вдруг перехватило дыхание. Может быть, ему и не придется переходить через горы, а предстоит сражаться здесь и умереть. Он понял, что к полудню мост будет почти готов и можно будет перепрыгнуть на другую его сторону, и О'Харе надо готовиться к неприятному сюрпризу. Но О'Хара был, кажется, спокоен, уповал на какой-то план, и Форестеру оставалось лишь надеяться на то, что, дай Бог, этот план окажется вполне осуществимым.

Когда он вернулся в каменное убежище, там уже находился Виллис, спустившийся из лагеря. Он притащил с собой волокушу, с которой как раз снимали поклажу. Там были продукты, несколько одеял и еще один арбалет.

— Этот заряжается быстрее. — Он показывал арбалет О'Харе. — Я кое-что вставил в ворот, и натягивать теперь его легче. А как работает тот лук?

— Здорово, — ответил О'Хара. — Он уже сразил одного.

Виллис слегка побледнел, и щетина на его щеках, казалось, встопорщилась. Форестер мрачно улыбнулся. Так всегда бывает с теми, кто работает в тыловой тиши, а потом невзначай узнает о результатах своего рукоделия.

О'Хара обернулся к Форестеру.

— Как только они вновь начнут работу на мосту, мы преподнесем им сюрприз. Самое время вставить им фитиль. Сначала мы позавтракаем, а потом двинемся к мосту. Вы повремените немного, посмотрите на спектакль и сразу же выходите. — Он повернулся к мисс Понски. — Дженни, не помогайте нам с завтраком. У вас сегодня бенефис. Возьмите арбалет и потренируйтесь еще немного. — Видя, как она побледнела, он улыбнулся и успокоил: — Сегодня вы будете стрелять по неподвижному неодушевленному предмету.

Форестер спросил у Виллиса:

— А где Пибоди?

— Остался в лагере. Изготавливает болванки.

— Он вам доставлял неприятности?

На губах Виллиса промелькнула улыбка.

— Он ленивая свинья, но пара ударов по заднице исправили дело, — сказал он неожиданно грубо. — А где Армстронг?

— На вахте у моста.

Виллис потер шершавый подбородок.

— У этого человека есть идеи, — сказал он. — Он один прямо-таки целый манхэттенский проект. Мне надо поговорить с ним.

И направился вниз, а Форестер подошел к Родэ, который о чем-то по-испански говорил с Бенедеттой и Агиляром.

— Что мы возьмем с собой? — спросил он.

— Отсюда — ничего. Все, что нам нужно, возьмем в лагере. Но поклажи будет немного. Мы должны идти налегке.

О'Хара оторвал глаза от банки с говядиной, которую он открывал.

Возьмите теплые вещи. Я вам дам свою кожаную куртку.

— Благодарю, — ответил Форестер.

О'Хара осклабился:

— И, пожалуй, захватите пальто из викуньи для своего босса. Оно ему может понадобиться. В Нью-Йорке, говорят, становится холодно.

Форестер улыбнулся и взял банку с подогретой тушенкой.

— Сомневаюсь, что оно ему сильно понравится, — сказал он лаконично.

Они закончили завтрак, и в это время прибежал Виллис.

— Они начали работать! — прокричал он. — Армстронг спрашивает, нужно ли ему стрелять.

— Нет, черт возьми, — сказал О'Хара. — У нас осталось только две пули. — Он повернулся к Родэ. — Пойдите вниз, возьмите у Армстронга пистолет и найдите удобное место для стрельбы. Ложитесь там, но не стреляйте, пока я не дам команду.

Родэ помчался вниз, а О'Хара велел всем собраться вокруг него.

— Где Дженни? — спросил он.

— Я здесь, — раздался голос из глубины убежища.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения