Читаем Высокая цитадель полностью

Она сошла с дороги, пересекла каменный склон и увидела смутные очертания кабельного барабана. Она постояла рядом с этой гигантской катушкой, спустилась немного ниже. Дорога была еле видна в серой туманной мути.

Бенедетта была в нерешительности — надо было что-то делать, но что — она точно не знала.

— Огонь, — вдруг вспыхнуло в ее мозгу, — мы можем сражаться с помощью огня. Барабан готов к тому, чтобы остановить подошедшую близко машину, а огонь внесет в ряды врагов панику, неразбериху.

Она заторопилась назад, чтобы проверить бутылку с керосином. Заодно она заглянула в домик, где лежала мисс Понски.

Агиляр, взглянув на нее, сказал:

— Поешь супу, дорогая. Ты согреешься.

Бенедетта протянула руки к керосиновому обогревателю и только тогда поняла, как сильно она замерзла.

— Хорошо, — ответила она. — Как вы себя чувствуете, Дженни?

Мисс Понски, которая уже свободно сидела, жизнерадостно ответила:

— Намного лучше, спасибо. Как это было глупо с моей стороны допустить, чтобы меня ранили! Мне не надо было так высовываться. К тому же я не попала по цели и в довершение всего потеряла арбалет.

— Ладно, не переживайте, — сказала Бенедетта с улыбкой. — Плечо еще болит?

— Не очень. А потом, сеньор Агиляр помог мне подвязать руку, так ей намного спокойнее.

Бенедетта быстро проглотила свой суп и поднялась.

— Мне нужно отнести бутылки с керосином, — сказала она.

— Давай я помогу тебе, — предложил Агиляр.

— На улице холодно, дорогой дядя. Побудь лучше с Дженни.

Она отнесла бутылки к барабану, затем спустилась пониже к каменной горловине и некоторое время сидела прислушиваясь. Поднялся ветер, и клубы тумана пришли в движение, сворачиваясь в жгуты и кольца. По временам дорога совершенно исчезала из виду, и даже на расстоянии нескольких футов ничего не было видно.

Она собралась уже уходить, уверенная в том, что ничего особенного не произойдет, когда далеко внизу раздался стук камней. Она замерла на мгновение, вскочила на ноги. «Если это наши, — подумала Бенедетта, — значит они отступают. А в таком случае, сюда могут приближаться и враги». Она подняла бутылку и нащупала в кармане спички.

Долгое время больше никаких звуков не было. Потом она услышала топот ног — кто-то бежал по дороге. Туман на мгновение разошелся, и она увидела темную фигуру, появившуюся из-за поворота. Спустя минуту она поняла, что это был Виллис.

— Что случилось?! — крикнула она.

Он резко поднял голову, слегка испугавшись неожиданно прозвучавшего человеческого голоса и сначала не узнавая его. Он остановился, и им овладел приступ кашля.

— Они перешли реку, — проговорил Виллис задыхаясь. — Остальные идут за мной… Я слышал, как они побежали… если только…

— Поднимайтесь сюда, — сказала Бенедетта.

Виллис посмотрел вверх на ее фигуру, смутно выделявшуюся на фоне темного неба.

— Я обойду по дороге, — сказал он.

Когда он присоединился к ней, Бенедетта услышала, что по дороге идет кто-то еще, и на всякий случай легла на краю каменной стенки, сжимая в руке бутылку, помня о словах Виллиса «если только…». Но это оказался Армстронг, быстро бежавший по дороге.

— Сюда! — крикнула она.

Он быстро взглянул наверх, и с той же скоростью промчался мимо, не теряя времени на объяснения. Через некоторое время Армстронг подошел к ним сзади и опустился за камни.

Оба были совершенно измотаны пятимильной пробежкой в гору, занявшей у них полтора часа. Она дала им возможность отдышаться и прийти в себя, затем спросила:

— Что там произошло?

— Я толком не знаю, — ответил Виллис. — Мы были у требуше и только выпустили снаряд, как О'Хара закричал, чтобы мы уходили, ну мы и побежали. Там стоял страшный шум, я имею в виду — шла дьявольская пальба.

Бенедетта посмотрела на Армстронга.

— Да, так и было. О'Хара одного из них, по-моему, пришпилил — я слышал вопль. Когда я побежал, то успел оглянуться и увидел, как они перешли мост. И видел О'Хару, он бежал к скалам. Он должен быть здесь с минуты на минуту.

Бенедетта с облегчением вздохнула. Виллис сказал:

— Но вся эта свора будет у него на пятках. Что нам-то делать?

В его голосе послышались панические нотки.

Армстронг был спокойнее.

— Я не думаю, — сказал он. — Мы обсуждали этот вопрос с О'Харой и решили, что те рисковать не будут Они сначала починят мост, потом пустят по нему джип, чтобы раньше нас добраться до рудника. — Он посмотрел на барабан. — Вот все, что у нас есть, чтобы остановить их.

— И кое-что еще, — сказала Бенедетта, поднимая вверх бутылку.

— Во-о, прекрасно, — одобрительно отозвался Армстронг. — Это нам на руку. Я полагаю, что ваш дядя и мисс Понски особенно помочь нам ничем не смогут. Пусть они отправляются к руднику прямо сейчас. Если по дороге они услышат, что их кто-то нагоняет, они смогут спрятаться в камнях и переждать. Нужно благодарить Бога за этот туман.

Бенедетта сидела не шелохнувшись.

— Пойди к ним и скажите об этом, — обратился Агиляр к Бенедетте.

— Нет, я останусь здесь и буду сражаться, — сказала она решительно.

— Я пойду, — сказал Виллис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения