Читаем Высокое Искусство полностью

Их уже ждали, судя по следам в пыли и сильно прогоревшим факелам — ждали долго. Елена разочарованно вздохнула, стараясь, чтобы это прозвучало незаметно. Никакого золота, никакого Императора. Только женщина, старик и какая-то девчонка в мужском платье. При взгляде на женщину захватывало дух. Елена не так уж часто видела бономов, а приматоров вообще никогда — высшая аристократия обитала в иной вселенной. Но хватало одного взгляда, чтобы понять — да, эта дворянка из тех, для кого вертится мир. Она не была ни разодетой, ни украшенной, все скромно и сдержано, как у бедной вдовы — простое черное платье с белыми оборками, пара тонких золотых колец. Не обладала особенной красотой, а каштановые волосы к тому же убраны под шапочку. Но было что-то в осанке и взгляде безымянной аристократки, некая квинтэссенция могущества и власти, по сравнению с которой даже Флесса казалась мещанкой, нахватавшейся обрывочных манер. От ее взгляда становилось не по себе, темные глаза хранили такую концентрацию уверенности в своем праве указывать, что сразу хотелось припомнить, чем ты обязан этой женщине, в чем, не дай господь, провинился и как услужить ей наилучшим образом.

Старик был куда менее колоритен, он представлял собой уже более-менее знакомый Елене типаж потомственного слуги, который вырос при Доме и с детства, что называется, «утратил идентичность», точнее не приобрел ее, растворившись в самоотверженном служении господам.

Девчонка… Нет, не девчонка! Сквозняк, ворвавшийся через заброшенный тоннель, заставил дернуться огонь воскового факела, осветив лицо получше. Мальчишка с тонкими чертами лица и иссиня-черными волосами до плеч, уже почти не ребенок, однако еще не совсем подросток. Чем-то он походил на юного Кристиана Бейла в «Мио, мой Мио», только более испуганного, явно не понимающего, что происходит. Мальчик казался заспанным и был одет как человек, которого поспешно собирали в долгий путь, ориентируясь не на практический опыт, а довольно абстрактное представление о нем. Судя по выражению лица, испуганному взгляду и развороту корпуса, ребенку больше всего хотелось прижаться к матери — фамильное сходство прослеживалось даже в неверном свете факела — крепче ухватиться за юбку. Но маленький дворянин стоически превозмогал недостойные желания. Выглядело это жалко и очень трогательно.

— Ты опоздал, — с ледяным упреком бросила женщина. Говорила она как иностранец, хорошо знающий всеобщий язык Ойкумены, однако даже не пытающийся скрыть акцент. В общем, как Флесса, но еще более выраженной «инаковостью».

— Да, — согласился Раньян, глядя на ребенка. — Были причины.

Как ни странно, похоже, ответ полностью удовлетворил приматессу. Если мужчина сказал, что были дела, значит, они действительно были и действительно помешали. Теперь он здесь и пора действовать дальше. Холодный взгляд женщины скользнул по спутникам бретера как прожектор, все отмечая, ничего не выражая, вернулся к Раньяну. Приматесса поколебалась мгновение, а затем слегка подтолкнула мальчика к бретеру. Ребенок споткнулся, быстро и с панической надеждой глянул на мать и слугу.

— Идите, сын мой, — сказала женщина, и что-то дрогнуло в сердце Елены. — Пора идти.

Ни один мужчина не понял, не прочувствовал бы скрытую в безразличном голосе нотку отчаяния и страха. Но Елена услышала и поняла. Приматесса смертельно боялась — не за себя, за дитя! Боялась и надеялась лишь на бретера. Страх и надежда бились пламенем костра за железной броней выдержки. Только ими сейчас жила незнакомка. Ребенок молча схватил ее за руку, сжал так, что казалось, вот-вот косточки переломятся с отчетливым хрустом.

— Ступайте за мной, юный господин, — хрипло вымолвил бретер, будто сам проникся драматичностью момента. — Надо спешить.

Ребенок молчал, не выпуская материнскую ладонь. Лицо дворянки дрогнуло, чуть поплыло как восковая маска под свечой. Сквозь толщу камня пробивался едва заметный, исчезающий на грани слышимости шум набата, кажется, сейчас звонили все без исключения колокола Мильвесса.

Как ни странно, положение спас Насильник. Он переложил копье в левую руку и обозначил весьма ловкий поклон.

— Идемте с нами, господин, — на удивление мирно и уверенно произнес немолодой грешник. — Ваша мать уйдет другим путем, так безопаснее.

— Да, — торопливо подхватила приматесса. — Мы встретимся позже!

Елене захотелось покачать головой, настолько безыскусным казался обман. Однако сработало. Ребенок еще раз оглянулся, ища поддержку и согласие в глазах матери, очевидно, нашел, потому что выпустил ее руку и сделал неуверенный шаг куда-то между Раньяном и Насильником.

— Ах, простите, где же мои манеры… Буазо цин Туйе, к вашим услугам, — светски представился Насильник. — Почту за честь сопроводить вас, юный господин.

— Идите, — скомандовал Раньян. — Я за вами, мы обсудим с госпожой… ее путь спасения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ойкумена (Николаев)

Похожие книги