Причина могла быть только одна — он увидел более высокую (а может быть, и высшую) цель. Упав в бездонную кроличью нору «песчаной эзотерики», он начал другое исследование, уже для самого себя, которое продолжалось шесть лет. Сначала Фрэнк заинтересовался сложной экосистемой пустынь, затем культурой людей, их населяющих, и, наконец, их мировоззрениями и религией... Он изучал индейцев навахо, народность «черноногих» пустыни Калахари (которые дороже золота ценят каждую каплю воды — прообраз фрименов Дюны), арабскую мистику, ислам.
Полный список рассказов Герберта, которые были переведены на русский язык (в скобках - год публикации на языке оригинала; через черту - другое название рассказа, если таковое было в другой публикации):
- На что-то напрашиваетесь? / Что-то ищите? (1952)
- Операционный синдром / Синдром власти (1954)
- Исчезнувшие собаки / Утраченные собаки (1954)
- Оккупационные силы (1955)
- Крысиные гонки (1955)
- Пустышка (1956)
- Старый блуждающий дом / Старый дом (1958)
- Полная Боевая Готовность / Без ограничений (1961)
- Комитет всего (1965)
- Эффект ГП / ГП-эффект (1965)
- По книге (1966)
- Счастливое избавление / Радость бегства (1966)
- Гнездостроители (1967)
- Семена жизни / Семенной фонд (1970)
- Встреча в глухом уголке / Неожиданная встреча в пустынном месте (1973)
- Рулетка / Нечто азартное / Никакого азарта (1973)
- Пассаж для фортепиано (1973)
- Дружеский визит (1978)
О Фрэнке Герберте by Cheaptrip.
За эти шесть лет в голове Герберта полностью созрели первые три романа о Дюне; он сразу понял, что это будет нечто грандиозное, эпопея. Фрэнк составил наброски второго и третьего романов ещё до начала работы над первым. Наконец наступил момент, когда оставалось только сесть за пишущую машинку — и позволить целому новому миру стечь с кончиков пальцев. «Книга целиком сформировалась в моей голове ещё до того момента, когда первые машинописные строчки отпечатались на бумаге», — признавался Герберт в эссе «Зарождение Дюны». Самый знаменитый, первый роман о песчаной планете был закончен менее чем за два года.
Главным героем первых книг является Пол Атрейдес — этакая помноженная на два с половиной сумма всех супергероев комиксов, плюс дар предвидения будущего, плюс сильный привкус восточной эзотерики. Люк Скайуокер по сравнению с ним просто сопливый мальчишка***! Читатели, проглотив первую книгу цикла, мгновенно идентифицировались с Полом, не сомневаясь, что это и есть настоящий супергерой, идеал. На самом деле, да, в «Дюне» Полу недалеко оставалось и до идеала, и даже до прообраза Бога на земле. На Арракисе его называют Махди — мессия и Квисатц Хадерах — сверхчеловек. По сути, он и есть грядущий Мессия, который был, правда, получен в результате генетического эксперимента в далёком-далёком будущем. «Я изучал пустыни, до этого я изучал религии, все мы знаем, что многие религии родились в пустынных регионах, и я решил объединить эти две идеи», — скажет потом Фрэнк. В «Детях Дюны» он прямо говорит устами герцога Лето II (Бога-императора): «Бог создал Арракис для воспитания веры». В общем, Пол — это аватар Бога, воплощение Абсолюта. В таком качестве его и воспринимают окружающие.
Но в дальнейшем по ходу действия эпопеи образ Пола претерпевает существенные изменения. По сути, можно даже сказать, что он становится антигероем, антимессией. Многие восприняли такой поворот сюжета с непониманием, более того, с негодованием: ещё бы, ведь у них отняли очередного идола! (Вспомним, как меняется настроение книг К. Кастанеды от первого тома к четвёртому, — многие тоже не приняли такого поворота.) «Книга выросла из моей теории, что супергерои — это несчастье для человечества», — пояснял Герберт этот странный переход. «Герои приводят к проблемам, супергерои — к катастрофам».
Одна из главных идей эпопеи в целом — «не зачехляй клинок своей критики по отношению к людям, обладающим могуществом, неважно, насколько заслуживающими восхищения они тебе кажутся». Фактически события «Хроник Дюны» развиваются между двух джихадов (священных войн): первый джихад был против разумных машин, второй — против прогнившей Империи. Пол погибает, призывая начать джихад против культа самого себя... Это настоящий, истинный смысл слова «джихад»: борьба за осознание, за суть жизни, а фактически и за спайс тоже. Мысль автора тут ясна: всё, что мешает человечеству, должно быть безжалостно отброшено. Герои же могут как помогать человечеству идти по дороге к истине, счастью и процветанию, так и — со временем — уводить его с этого «Золотого пути». «Дюна — это изложение моей точки зрения, что люди меняются, — говорил Герберт. — Различие между героем и антигероем состоит в том, где именно ты останавливаешь повествование...»
Приложение - 2.
Интервью Вильямса МакНелли (ВМ), взятое у Фрэнка Герберта (ФГ) и Беверли Герберт (БГ) в 1969 году. Тема: фантастические произведения "Дюна" и "Мессия Дюны". Перевод Виталия Чихарина.
Часть I