Читаем Высшая дипломатия. Дилогия (СИ) полностью

   Помимо всего прочего, госпожа демонолог была полным телепатом, читая окружавших её людей, как открытые книги и не прилагая к этому никаких усилий. Наоборот, чтобы избавиться от порядком раздражавшего шепотка чужих мыслей, ей самой пришлось научиться полностью экранироваться от окружающих. За свою жизнь Ингерда не могла "читать" лишь двоих: Хельги и его отца. И демонолог была несказанно этому рада.

   Троллиха, бывшая ростом едва ли выше Хельги, вновь опустилась в кресло и разложила на коленях вязание.

   --Вам сообщение от профессора, leri, -- скрипуче произнесла она, не дожидаясь, пока госпожа спросит о последних новостях.

   --От Криэ? -- уточнила Ингерда.

   --Вы знаете другого профессора, который будет слать деловые сообщения на этот адрес? -- ворчливо осведомилась троллиха.

   Женщина усмехнулась: Хильд недолюбливала Криэ, за то, что тот постоянно обыгрывал троллиху в покер.

   Ди Эроен вскрыла плотный конверт и быстро пробежала глазами письмо. Её лицо посерьёзнело.

   --Хильд, думаю, мне придётся уехать завтра, -- произнесла она.

   --Что? Leri, как можно! Вы же только что вернулись! Подумайте хотя бы о маленьком ярле!

   --Хильд! -- глаза Ди Эроен холодно блеснули. -- Чтобы я не слышала, что ты называешь Хельги ярлом! Хвала богам, мой сын не принадлежит к дому Ди Эроен!

   Кроме того, что Ингерда не могла "читать" мальчика, она была ещё и несказанно рада тому, что он не унаследовал фамильных черт Ди Эроен. Мальчишка очень сильно походил на отца, а магический дар унаследовал от неё, а не от ярлов Ди Эроен, повелевавших льдом и морем. Дар заклинателя и телепата был настолько редок в семье Ингерды, что никак не мог считаться основным.

   Неожиданно зазвонил телефон. Госпожа Ди Эроен сняла трубку.

   --Да?

   Звонили с кафедры. Похоже, поездка в Будапешт откладывалась на несколько дней. Хильд и Хельги, несомненно, обрадуются. Женщина положила трубку на рычаг. Что ж, всё что ни делается, всё к лучшему.

I

   Радислава сидела на ступеньках деревянной лестницы, ведущей в комнатку над гаражом, и задумчиво перебирала струны, тщетно пытаясь свести в единое целое обрывки мелодии. Не прерывая игры, она сверилась с записями в потрёпанной тетради, забранной из коробки с хламом в комнате байкера. Человек, написавший эти стихи, явно не был обделён Одином, когда тот раздавал мёд. И теперь оборотничка пыталась превратить некоторые из стихов в песни.

   ...Надо будет всё же расспросить этого типа о том, чьи это записи... -- подумала Радислава.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже