Читаем Высшая дипломатия. Дилогия (СИ) полностью

   --А, да, конечно, -- встряхнулся тот, -- я только что имел честь лично убедиться, что наш досточтимый коллега, святой отец Хьюго Де Крайто, жив. Я столкнулся с ним в кабинете и не скажу, что испытал от этого прилив радости. Он, впрочем, тоже. Но ждал сей достойный паладин церкви, как я полагаю, отнюдь не меня...

   В лаборатории повисла тишина. Княжна Ди Таэ досадливо закусила губу.

   --Всё правильно, -- удручённо продолжил архонт, -- он ждал Анну. По счастью, я появился раньше, иначе мы бы уже вполне могли оплакивать нашу штатную ведьму, прошу прощения за цинизм. Я попытался задержать Де Крайто, но все видели, чем это закончилось.

   --Н-да, похоже, господин Сангре так и не оставил идею нас извести... -- задумчиво проговорил Эрик, -- поэтому, я думаю, нам стоит поторопиться.

   --Да, - тряхнула головой Анна, -- я думаю дня через три, максимум через пять, мы получим своего сотрудника назад.

VII

   Княжна Ди Таэ проверяла разложенное на кровати снаряжение, необходимое для ночного похода. Арьята заинтересованно рассматривала нехитрые приспособления в виде длинных свечей, мотка бечёвки, полой стеклянной сферы и нескольких флаконов с зельями. Девочка весьма смутно представляла себе, как с помощью этого спиритического хлама можно поймать душу, особенно если учесть, что наставница была мастером воздушной стихии, а никак не духа или некромантии. Правда, есть ещё магия крови...

   Князь материализовался прямо посреди комнаты, не утруждая себя стуком в дверь.

   --Арьята, выйди, -- коротко бросил он.

   Девушка вопросительно глянула на чародейку. Та молча кивнула.

   --Да, мастер, -- ведьмочка бесшумно выскользнула в коридор.

   Эрик проследил за закрывшейся дверью и накинул на комнату полог неслышимости.

   --Ну? -- скептически произнесла Анна.

   --Хотел поговорить на счёт предстоящего дела, -- откликнулся маг.

   --А малую зачем выдворил? -- не поняла княжна.

   --Ой, ну зачем забивать ребёнку голову всякими глупостями...

   --Ничего себе ребёнок, с грудью третьего размера, -- фыркнула Анна, -- ты видел, как она сегодня к Риду клеилась? Клянусь святой Вальпургией, малая добьётся его, или я не ведьма!

   Эрик рассмеялся в ответ.

   --Ладно, -- проговорил он, резко обрывая смех, -- шутки в сторону. Думаю, лучше кое-что прояснить.

   --Я тебя слушаю, -- княжна внутренне напряглась.

   --Для начала избавься от иллюзий, -- вздохнул Ди Таэ.

   Анна непонимающе взглянула на брата.

   --Сестрёнка, ну я же видел твои глаза, когда ты узнала, что Хьюго жив. Я прекрасно понимаю, почему ты так вцепилась в эту идею с душой...

   --Эрик, что-то не так?

   --Анна, ты же прекрасно знаешь, что если нам удастся всё осуществить, если он действительно вернётся... Анна, он не будет помнить несколько последних месяцев своей жизни, он не будет помнить тебя, а если и будет, то скорей всего, то время, когда ты подобрала его на пустыре...

   --Знаю, -- тихо откликнулась княжна, -- знаю, Эрик, но по-другому не могу. Пускай он будет меня ненавидеть, зато будет жить.

   --Ну да, а ты будешь смотреть на него и выть ночами на лампочку, -- вздохнул князь.

   --К чёрту, Эрик, всё к чёрту! Я должна его вернуть, иначе не смогу жить дальше. Даже если нет шансов, что связь станет обоюдной, я всё равно верну его.

   ...А кое-кто ещё и заплатит за то, что заставил её через это пройти, -- подумал Эрик Ди Таэ, -- придёт время, и Сангре своё получит.

   Княжна начала укладывать снаряжение в сумку: свечи на самое дно, потом бечёвка и сфера; флаконы рассовать по карманам. Девушка перебрала гроздь амулетов висевших на шее. Кое-что сняла и засунула в карманы брюк.

   --Держи, -- Эрик протянул ей гранённый тёмный флакон, -- глоток перед обрядом, глоток после -- это защитит сознание и восстановит ауру.

   Анна взяла флакон и сунула в отдельный карман.

   --Ещё какая-то помощь нужна? -- осведомился брат.

   --Нет, одну блуждающую душу я, так и быть, поймаю сама -- усмехнулась чародейка, -- к тому же Арьята идёт со мной, так что, если душа заартачится, мы ухватим её за шкирку и будем долго трясти. Хотя, думаю, двум таким милым ведьмам она не посмеет отказать.

   --Ладно, -- откликнулся Эрик, -- тогда я пойду, пожалуй. У меня ещё есть дела.

   --Какие это дела, на ночь глядя? -- прищурилась Анна.

   --Тебе в подробностях или в двух словах? -- хитро усмехнулся брат.

   --Не нужно, я читаю между строк. Эрик, ты вообще собираешься как-то узаконивать ваши со Златой отношения? Неразрывная связь это, конечно, хорошо, но принадлежность к аристократии накладывает определённые обязательства даже на магов, -- заметила княжна.

   --Э-э... -- запнулся тот.

   --Бэ-э, -- передразнила его сестра.

   --Ну, собственно, эмм... уже, -- князь потупился.

   --Что "уже"?

   --Я уже сделал ей предложение, месяц назад. Успешно, смею заметить.

   --И молчал! Вот свинтус!

   --Ну, ты была в таком состоянии... -- промямлил чародей.

   --Дурак! -- вынесла вердикт Анна, шутливо толкнув брата в плечо, -- ладно, иди отсюда.

   Эрик исчез так же, как и появился. Стоило ему испариться из комнаты, как чародейка скомандовала:

   --Всё, отлипай от потолка, конспираторша.

   --Угу, -- донеслось откуда-то сверху, и секунду спустя Арьята спрыгнула на пол.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже