— Конечно, — сказала Янни, — но разве вы не можете поверить мне на слово?
— О чем вы?
— Он этого не делал.
— Нам нужны подробности, — сказал Родин.
— Я должна думать о своей репутации, — сказала Янни.
— Ваше заявление не выйдет за стены моего кабинета, если обвинение будет снято.
— А вы можете гарантировать, что оно будет снято?
— Только после того, как вы сделаете заявление, — сказал Эмерсон.
— Значит, это «уловкадвадцатьдва»[23], — догадалась Янни.
— Боюсь, что так и есть.
«Только не нужно тянуть, — подумал Ричер. — У нас нет времени».
Янни вздохнула. Посмотрела в пол. Потом подняла глаза и взглянула прямо на Эмерсона — яростная, смущенная, великолепная.
— Мы провели эту ночь вместе, — заявила она.
— Вы и Ричер?
— Я и мистер Джо Гордон. Эмерсон показал на Ричера.
— Вы имеете в виду этого человека? Янни кивнула.
— Да, речь идет о нем.
— Всю ночь?
— Да.
— Когда вы встретились и когда расстались?
— Примерно в одиннадцать сорок. Когда закончились новости. И были вместе до того момента, когда утром мне прислали по пейджеру сообщение, что полицейские нашли тело.
— Где вы находились?
Ричер закрыл глаза. Он вспомнил разговор, который они вели прошлой ночью в подземной парковке. Стекло в машине, открытое на полтора дюйма. Успел ли он ей рассказать?
— В мотеле, — ответила Янни. — В его номере.
— Портье не говорил, что он вас там видел.
— Конечно, портье меня не видел. Я должна думать о таких вещах.
— В каком вы были номере? «Говорил он ей?»
— В номере восемь, — сказала Янни.
— И он не выходил ночью из номера?
— Нет, не выходил.
— Совсем не выходил?
— Нет.
— Вы уверены? Янни отвела глаза.
— Мы не спали всю ночь. В кабинете стало тихо.
— А вы можете дать какое-нибудь подтверждение? — спросил Эмерсон.
— О чем вы? — ответила вопросом на вопрос Янни.
— Какие-нибудь доказательства или приметы? То, что я не могу видеть сейчас, но то, что должен был видеть человек, оказавшийся в вашем положении.
— О, перестаньте!
— Это последний вопрос, — успокоил Эмерсон.
Янни не стала отвечать. Ричер вспомнил, как он включил свет в салоне «мустанга» и приподнял рубашку, чтобы показать стальную трубу от домкрата. Он положил свои запястья, скованные наручниками, себе на пояс.
— Что-нибудь? — попросил Эмерсон.
— Это важно, — добавил Родин.
— У него есть шрам, — сказала Янни. — В нижней части живота. Жутко огромный.
Эмерсон и Родин одновременно повернулись и посмотрели на Ричера. Он встал. Взялся двумя руками за рубашку и вытащил ее из брюк. Потом слегка приподнял.
— Достаточно, — сказал Эмерсон.
— Чей же это след? — поинтересовался Родин.
— Осколка челюсти сержанта морской пехоты, — ответил Ричер. — Врачи подсчитали, что кость весила около четырех унций и перемещалась со скоростью пять тысяч футов в секунду из эпицентра взрыва тротила. Ее несла взрывная волна.
Ричер не стал заправлять рубашку обратно в брюки. В наручниках это было непросто.
— Теперь вы удовлетворены? — спросил он. — Вы уже достаточно смутили даму?
Эмерсон и Родин переглянулись. «Один из вас точно знает, что я невиновен, — подумал Ричер. — А что думает другой, мне неинтересно».
— Мисс Янни должна будет дать письменные показания, — сказал Эмерсон.
— Напечатайте, и я подпишу, — сказала Янни. Родин посмотрел на Ричера.
— А вы можете дать какое-нибудь подтверждение?
— О чем вы?
— Что-то вроде того, что мисс Янни сказала о вашем шраме. Но относительно мисс Янни.
Ричер кивнул.
— Да, могу. Но не стану. И если вы спросите еще раз, я вобью вам зубы в глотку.
В офисе наступила тишина. Эмерсон вытащил из кармана ключ от наручников. Затем неожиданно повернулся и бросил его Ричеру. Наручники не помешали тому поймать ключ правой рукой. Ричер улыбнулся.
— Значит, Беллантонио уже говорил с вами? — спросил он.
— Зачем вы назвали мисс Янни фальшивое имя? — спросил Эмерсон.
— А может, оно не фальшивое, — сказал Ричер. — Может быть, Гордон — мое настоящее имя.
Он бросил ключ обратно Эмерсону и подошел к нему, чтобы тот снял с него наручники.
Через две минуты Зэк взял трубку и услышал знакомый голос.
— Не сработало, — сказал торопливо голос. — У него алиби.
— Настоящее?
— Скорее всего, нет. Однако тут ничего не поделаешь.
— И что теперь?
— Просто сиди спокойно. Теперь он уже не более чем в одном шаге. Если я прав, он скоро придет за тобой. Так что будь готов к встрече.
— Они не слишком сопротивлялись, — сказала Энн Янни.
Она включила двигатель «мустанга» прежде, чем Ричер успел захлопнуть дверцу.
— Я ничего другого и не ждал, — откликнулся он. — Невиновный знал, что у них не хватает против меня улик. А виновный понимал, что мое возвращение на улицу сметет меня с игровой доски почти так же быстро, как если бы я сидел в камере.
— Почему?
— Потому что бандиты захватили Розмари Барр и уверены, что я начну ее искать. Поэтому они приготовятся к встрече и попытаются прикончить меня еще до наступления утра. Таков их новый план, устраивающий более, чем мое тюремное заключение.