Повернувшись, я направился обратно, петляя, всматриваясь в темноту под деревьями. Роща была небольшая, я должен был его увидеть.
И тут я его увидел.
Конь не был привязан, и шел ко мне с настороженными ушами, волоча поводьями. В тот же миг я услышал с улицы вопли и ругань. Мой побег обнаружили.
Времени не оставалось. Я направился к коню, и тут внезапно что-то зашуршало в кустах, запылал факел, за ним - другой.
Я увидел Чэнса Торна, он ухмылялся. Затем - Джоэл Риз, всего их было человек шесть-восемь и все вооружены.
Пойман!
Риз опустил винтовку и снял с пояса обрывок цепи.
Еще один бандит взвешивал на руке тяжелый пояс с большой медной пряжкой; у остальных были дубинки. Они двинулись ко мне.
- У меня есть веревка, - сказал Риз, - и когда мы с тобой покончим, ты будешь рад расстаться с жизнью. После такого так приятно повисеть!
Они окружили меня, думая, что я безоружен, но они ошибались. Я засунул большие пальцы за пояс и, глядя на них, сказал:
- Вы все рассчитали, не так ли? Но первый, кто подойдет ко мне - умрет.
Они не боялись меня в неровном свете факелов, они не заметили легкого движения, которым я вынул "дерринджер".
Две пули, мне нужно было выпустить две пули - в Чэнса Торна и Джоэла Риза.
- К счастью, мы поймали ту девчонку, которая вела тебе коня, - сказал Риз. - Девушка с конем в таком месте и в такое время вызывала подозрение.
Отсветы пламени факелов танцевали на листьях тополей - враги приближались ко мне. "Дерринджер" был готов выстрелить.
На коне, стоявшем поодаль, было приторочено оружие - винтовка, по крайней мере, один револьвер, полные седельные сумки и свертки одеял за седлом. Я мог бы попытаться, убив пару человек, прорваться к коню. Они оставили винтовки поблизости, однако у каждого из трех по оружейному поясу. Втрое больше, чем мне по силам.
- Ладно, - сказал Чэнс, - взяли его!
Риз отвел назад руку с цепью, и когда они бросились на меня, - я выстрелил. Я промахнулся, когда стрелял в Риза, зато попал в человека, угрожавшего мне ремнем с медной пряжкой. Он завизжал, и его крик вкупе с грохотом оружия, остановил их.
- Берегитесь! - завизжал Риз. - Он вооружен!
Кто-то схватился за револьвер, и я снова выстрелил и попал ему прямо в живот, и в тот же момент позади меня раздался дикий техасский вопль:
- Держись! Эй там, держись!
За воплем последовал выстрел, который сшиб на землю бандита, тот свалился как кукла. Я узнал этот голос. Он принадлежал Сету Реймсу.
И вдруг зазвучал еще один голос, спокойный и уверенный. Да, это Джон Тауэр.
- Верно, парни, стойте спокойно, и с вами ничего не случится!
Повернувшись, я подошел к коню, забрался в седло и положил руку на револьвер.
- Если вы причинили вред этой девушке, я похороню всех вас в болотах! бросил я в темноту.
Кто-то сказал:
- Она заперта в доме у Риза.
- Уже нет, - ответила тьма голосом Тауэра. - Я ее выпустил, но, если еще раз ее обидят, я кое-что добавлю к угрозам Бейкера.
Бандиты стояли, не двигаясь. Звучало два голоса, но людей могло быть больше.
Сколько их прячется там, в ночи, Бог знает, только я понял вдруг, что у меня снова появилось будущее... если мы сможем отсюда выбраться.
Я подвел коня к тому месту, где стоял Сет Реймс, и увидел его плотный, квадратный силуэт.
- Стоять смирно! - повторил он, развернув коня. Он поехал со мной к дороге и сказал: - Поскакали, Каллен. Джон Тауэр уже уехал.
Мы поскакали.
На ходу я проверил винтовку и револьвер, они оказались заряженными. Около Корнере Сет натянул поводья.
- Мне надо успеть добраться до ребят, - сказал он, - а ты и сам знаешь путь к болотам.
Дорога тут широкая и свободная, я знал ее хорошо. К счастью, никого не встретил. Проехал мимо дома, где горел поздний огонек, возле другого залаяла собака. А я скакал в ночь, и сырой прохладный воздух освежал мое лицо, я чувствовал уже запах болот. После полуночи я пересек границу штата Луизиана, направляясь к одному известному мне месту в Джеймс-Байу.
Может, они ожидали, что я вообще уберусь восвояси, но я не собирался этого делать, хотел сперва убедиться, что все мои приятели живы и здоровы. А о местечке, куда я сейчас направлялся, никто не знал - даже мои друзья.
Обогнув станцию дилижансов Кэндо, я проехал мимо соляных копей, и когда небо стало темнеть, оказался у маленькой хижины, стоящей на другой стороне болота. Зала яла собака, из дома вышел мужчина и долго глядел в мою сторону.
- Это Каллен, Майк. У меня неприятности.
- Заходи.
Кэндо Майк - невысокий, плотно сбитый человек всегда казался мне существом, выросшим из этой земли. В тех, более возвышенных местах было гораздо суше, чем в остальных районах. Впрочем, этот курган был насыпан задолго до появления здесь первых индейцев.
Майк взял моего коня и скрылся из вида. Следуя за ним, я понял, что он привязывает его в конюшне, выкопанной в кургане и скрытой среди деревьев. Стены конюшни были сложены из потемневшего древнего камня. Внутри стояли еще четыре лошади. Майк открыл брезентовый полог, прикрывавший склон, и в конюшне сразу стало светлее.