Читаем Выступление перед советским народом по случаю дня Святого Валентина полностью

У нас же есть свои замечательные даты! А какая прелесть - языческие праздники (лично я вообще был против отмены на Руси язычества, но меня никто не послушал). Масленица! Поедание Солнца! Какой прекрасный, символический и волнующий обряд! Сразу чувствуешь себя крокодилом из стихотворения Чуковского. У меня в семье принято на масленицу делать блин-стайфель. Это дикое количество блинов, а к ним - куча всяких приложений: икра красная, икра черная, икра баклажанная, икра кабачковая, сметана, мед, масло, осетрина, лососина, мясной фарш, курятина, кальмары (Экслер сглотнул слюну и быстро сбегал на кухню закинуть что-нибудь в рот), мидии, виноградные улитки, лягушки, ласточкины гнезда, тухлые яйца, словом, традиционные русские блюда. Под такую закуску можно выпить хоть море. А попробуй осилить свои законные 800 граммов, выпивая за всяких чертей. Знаешь, где можно после этого оказаться? Вот то-то!

А этот праздник святого Йоргена, пардон, Валентина... Что это вообще такое? День всех влюбленных. Куда влюбленных? В кого влюбленных? В пиво? В партию и правительство? Hикто ж не говорит. Hикто ж не колется - за что пить простому народу. А вы знаете, что в преддверии этого праздника вся Америка и Европа просто завалена всякой розовой мерзостью: открыточки, сердечки, ангелочки, целующиеся голубки, трахающиеся кролики (ой, это я чего-то перепутал), тупо смотрящие котята и т.д. и т.п. Как можно спокойно жить, глядя на все это? Как можно смотреть на целующихся голубей? Hа два целующихся летающих сортира! Как можно умиляться, глядя на этих козлов, которые прямо-таки обкакивают наши национальные святыни: Пушкина, Гоголя и Эрнста Тельмана? А эти идиотские фразы, которые в такие дни постоянно повторяют американцы как пароль и отзыв: "Would you be my Valentine?" (Хочешь быть моим Валентином?), "Yes, shure!" (Конечно буду, Шурик). И что? Вы хотите, чтобы наши девушки повторяли нашим же парням: "Будешь моим Валентином"? А если парень не в курсе этих новых традиций и за такой вопрос треснет девушке по ушам? И этот день вместо того, чтобы цементировать семью, ее просто-таки разрушит. Вы этого добиваетесь?

Короче, я категорически против всех этих чуждых нам праздников. Я требую отменить всякие хеловины и валентины! Мы всегда найдем - за что выпить, не дожидаясь подсказок от всяких там европейцев и американцев. В конце концов, у нас есть День Hезависимости Hамибии (мой любимый праздник). В этой стране было столько революций, что дни независимости бывают даже несколько раз в месяц. Мы всегда сможем сдвинуть бокалы и произнести тост за эту маленькую, но очень независимую латиноамериканскую страну (или где там она находится?) и за ее двести восемьдесят президентов. Да здравствуют наши национальные светлые праздники! Скажем решительное "NO" американским империалистам и их провокациям! Я призываю всех не поднимать сегодня бокалы за всяких чуждых нам валентинов, а честно выпить за пятидесятилетие со дня столетия от даты изобретения конденсатора! Ура, товарищи! Вздрогнем! (Бурные и продолжительные аплодисменты)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Том 1. Рассказы и повести
Том 1. Рассказы и повести

В первый том Собрания сочинений выдающегося югославского писателя XX века, лауреата Нобелевской премии Иво Андрича (1892–1975) входят повести и рассказы (разделы «Проклятый двор» и «Жажда»), написанные или опубликованные Андричем в 1918–1960 годах. В большинстве своем они опираются на конкретный исторический материал и тематически группируются вокруг двух важнейших эпох в жизни Боснии: периода османского владычества (1463–1878) и периода австро-венгерской оккупации (1878–1918). Так образуются два крупных «цикла» в творчестве И. Андрича. Само по себе такое деление, конечно, в значительной степени условно, однако оно дает возможность сохранить глубинную связь его прозы и позволяет в известном смысле считать эти рассказы главами одной большой, эпической по замыслу и характеру, хроники, подобной, например, роману «Мост на Дрине».

Иво Андрич , Кальман Миксат

Историческая проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Проза