Читаем Выжить и вернуться. Одиссея советского военнопленного. 1941-1945 полностью

Но пора собираться в путь. Радушная хозяйка щедро отрезала половину круглого хлеба и большой кусок сыра. Все это она завернула в газету. Сложив гостинцы в нашу котомку, мы горячо поблагодарили соотечественников, заброшенных судьбой далеко от Родины. Эта неожиданная встреча глубоко врезалась мне в память и каждый раз пробуждает в душе теплые чувства к этим русским людям. Сколько же судеб было изломано и жизней загублено после того Октября! Вышли мы на дорогу втроем. Алексей посоветовал нам, из соображений безопасности, идти не по дороге, а по тропинке за железнодорожным полотном. По-русски обнявшись на прощание, мы пошли по тропинке. И, уже далеко отойдя от дома, мы видели высокую и статную фигуру поручика.

Моросил мелкий летний дождь. Пахло свежестью…

Хутор на горе

Северо-восток Франции изобилует небольшими, покрытыми лесом горами. Вот и нынешняя ночь дала нам возможность смело шагать по лесным и проселочным дорогам, по заранее намеченному маршруту. Обычно перед заходом солнца мы обсуждали предстоящий ночной переход, сверяясь с картой, если она у нас была, или оглядывая окрестности с какой-нибудь возвышенности. В этих горах нам редко попадались населенные пункты. К тому же, шагая по французской земле, мы меньше опасались встречи с местными жителями, чем в Германии. В большинстве своем французы встречали нас, русских, очень радушно.

Всю ночь мы шли без приключений: воздух был теплым и чуть-чуть прохладным. Под утро, накопав в поле картошки, вошли в лесок. В ложбине, между деревьями, протекал ручеек. Мы расположились между маленьких чахлых елочек. Солнце почти взошло, и наша картошка в ведре почти сварилась. Внезапно рядом с нами что-то как будто треснуло, и мы одновременно повернули голову в ту сторону, откуда шел звук. Между редких стволов мы заметили силуэт человека, спускавшегося по тропинке, катя велосипед. Подойдя ближе, он остановился и принялся с любопытством нас разглядывать. Мужчина среднего роста и средних лет, одетый во все черное, на голове — форменная фуражка с кокардой, через плечо перекинута небольшая кожаная сумка. Сперва мы решили, что это жандарм, но, завязав с ним разговор (в основном с помощью жестов), мы поняли, что он — почтальон, живет на хуторе неподалеку, а теперь направляется на службу. Показывая рукой вверх по тропинке, откуда он пришел, мужчина попытался сказать, что хутор находится там, и, вероятно, добавил, что нам следует туда заглянуть. Попрощавшись с нами, он медленно стал спускаться дальше вниз и пару раз обернулся.

Быстро закончив завтракать, мы собрали вещи и, загасив костер, тоже вышли на тропинку, направившись в сторону хутора. Чахлый лесочек закончился, и нашим взглядам открылась по-настоящему величественная картина. На гребне горы, в обрамлении леса и полей возвышались два кирпичных дома, выкрашенные в желтоватый цвет. Смотреть на них снизу было по-своему очень красиво: вокруг зелень, и под голубым-голубым небом два светлых здания. Поднимаясь все выше по направлению к домам, мы заметили, что возле зданий как будто кто-то бегает, суетится. Подошли ближе — кругом тишина, ни единого живого существа… Что такое?

Входим в подъезд и по деревянной лестнице поднимаемся на второй этаж. Прямо перед нами распахивается дверь, и, выйдя нам навстречу, какая-то пожилая женщина спрашивает, что нам угодно. Кое-как мы объясняем ей, кто мы, и, как это часто бывало во время странствий, просим у нее соли, спичек. Лицо женщины мгновенно просияло, она с улыбкой пригласила нас пройти в комнату.

Комната была просторной и почти пустой. Перекошенный пол, большие окна. Полная нищета… По полу ползали двое ребятишек, чумазые и полуголые. Стояли два венских стула, и никакого намека на стол. В дверном проеме, ведущем в следующую комнату, стоял юноша. К нашей спутнице подошла другая женщина и стала о чем-то с ней переговариваться. Позднее мы поняли, что за беготня началась вокруг домов «при нашем появлении — нам это действительно не показалось! Местные жители решили, что мы — немцы и пришли за девушкой, которая была тихой сумасшедшей. Они спрятали ее в лесу и ждали, когда мы уйдем. Извинившись за свое вторжение, мы простились с ними и несолоно хлебавши покинули хутор: всюду там сквозило такое ощущение бедности, даже нищеты, что мы просто не набрались наглости обратиться к ним с просьбой найти для нас еду и все остальное.

Почему же они спрятали от нас девушку? Дело тут в том, что немцы распорядились передавать всех умалишенных в руки оккупационных властей. Теперь-то мы знаем, какие опыты ставили на таких людях немецкие врачи.

Граница

(Франко-швейцарская граница, 8–9 августа 1942 года)

Перейти на страницу:

Все книги серии На линии фронта. Правда о войне

Русское государство в немецком тылу
Русское государство в немецком тылу

Книга кандидата исторических наук И.Г. Ермолова посвящена одной из наиболее интересных, но мало изученных проблем истории Великой Отечественной воины: созданию и функционированию особого государственного образования на оккупированной немцами советской территории — Локотского автономного округа (так называемой «Локотской республики» — территория нынешней Брянской и Орловской областей).На уникальном архивном материале и показаниях свидетелей событий автор детально восстановил механизмы функционирования гражданских и военных институтов «Локотской республики», проанализировал сущностные черты идеологических и политических взглядов ее руководителей, отличных и от сталинского коммунизма, и от гитлеровского нацизма,

Игорь Геннадиевич Ермолов , Игорь Ермолов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное