Читаем Выжить любой ценой полностью

Старик снял шляпу, чтобы почесать макушку, потом нахлобучил ее обратно, вздохнул и протянул руку. Для начала он забрал деньги, бережно сунув их в карман. Затем на его вытянутой ладони появился старомодный мобильный телефон, похожий на черный обмылок.

Данко попытался благодарно улыбнуться, но увидел опаску, вспыхнувшую в глазах тайца, и понял, что мимические упражнения лучше оставить до лучших времен. Наверное, улыбка походила на звериный оскал, и ничего удивительного в этом не было. Внешне Данко оставался прежним, но в душе его произошло множество невидимых и необратимых изменений.

Завладев телефоном, он на минуту застыл, воскрешая в памяти нужный телефонный номер, а потом набрал его. Мали ответила практически сразу. Голос у нее был взволнованный:

— Данко? Где ты? С тобой все хорошо?

Стараясь говорить как можно лаконичней, он произнес:

— Все нормально. Могла бы ты приехать за мной?

— Конечно, конечно, — быстро ответила Мали. — А куда?

— Сейчас я передам телефон владельцу. Спроси его. Он местный, объяснит тебе.

С этими словами Данко возвратил мобильник крестьянину. Тот некоторое время слушал, поднеся трубку к уху, а потом затараторил сам. Завершив переговоры, он поднял руку, чтобы похлопать встречного по плечу, но на ходу передумал и ограничился прощальным жестом.

И это было самое лучшее, что он мог сделать: Данко начал уставать даже от такого короткого общения.

* * *

За то время, пока он поджидал Мали, Данко успел немного согреться и даже подремать на солнышке. Он лежал на травяном холмике неподалеку от дороги, к счастью, надежно скрытый от нее пышной тропической растительностью. Услышав три условных автомобильных сигнала, он пробрался сквозь подлесок и увидел белый «лексус».

— Тебе досталось, — определила Мали, когда он устроился на кресле рядом.

— Пустяки, — отмахнулся Данко. — Я себя отлично чувствую.

— Но отдохнуть тебе все же не мешает.

— Я уже отдохнул. Давай не будем терять времени. Уже полдень, а завтра корабль отплывает. Так?

— Да, — подтвердила Мали, не слишком изящно, но довольно уверенно разворачивая автомобиль на узкой дороге.

— Нам ведь нужно еще найти способ туда добраться, — напомнил Данко.

— Об этом я не подумала…

Чего еще можно было ожидать от несчастной девушки, потерявшей всех близких и четыре пальца на левой руке? Ей всего семнадцать. Самый подходящий возраст, чтобы влюбляться и быть любимой, но мало подходящий для планирования почти военных операций.

— Расскажи мне все, что тебе известно о корабле, — предложил Данко. — И мы подумаем.

На протяжении километра или двух Мали отмалчивалась, кусая губы. Потом наконец призналась:

— Мне известно совсем немного.

— Лучше хоть что-то, чем ничего, — изрек Данко, гадая, правильно ли сформулировал поговорку на английском языке.

В любом случае девушка его поняла.

— Корабль называется «Утренняя звезда», — сказала она.

— Отлично. Что еще?

— Это… Это все. — Голос Мали упал.

Данко повернул голову, смерив ее долгим изучающим взглядом.

— Все? — повторил он.

— Они отплывают завтра…

— Про завтра я помню. Больше ничего?

— Больше ничего.

— И это все, что ты мне собиралась сообщить? — поинтересовался Данко даже не язвительно, а скорее устало.

— Нет, — возразила Мали с преувеличенной бодростью. — Сейчас я отвезу тебя в отель, а потом отправлюсь в порт.

— Собирать недостающую информацию, насколько я понял?

— Да. Собирать информацию. А что в этом плохого?

В голосе девушки прозвучал вызов.

— Как ты себе это представляешь? — спросил Данко мрачно. — Как ты будешь собирать информацию? Это ведь не грибы в лесу… — Ненадолго задумавшись, он адаптировал последнее изречение в понятную для уроженки Таиланда форму. — И не бананы в джунглях.

— На что ты намекаешь? — надулась Мали. — Что я глупая, как обезьяна?

— Хм… Нет, я совсем не это имел в виду.

— А что ты имел в виду?

— Информация — это деньги, — пояснил Данко, помогая девушке завершить обгон, чтобы разминуться с отчаянно гудящим автобусом. — Бесплатно никто ничего не скажет.

Она помолчала, цепко обхватив руль и глядя в лобовое стекло. Потом заявила:

— У тебя есть деньги, Данко.

— Правильно, — спокойно согласился он.

— И в информации ты нуждаешься не меньше, чем я, — рассудительно продолжала Мали.

— И с этим спорить не стану.

— Тогда ты дашь мне денег, а я разузнаю то, что надо.

Она победоносно посмотрела на Данко. Он надавил пальцами на ее подбородок, призывая не отвлекаться от дороги. И произнес:

— Примерно так и будет. Но с небольшой поправкой.

— С какой поправкой?

— Мы поедем в порт вместе.

— Но…

Данко не позволил ей возразить.

— Мы поедем в порт вместе, — повторил он с нажимом. — Как только избавимся от хвоста.

— What is a tail? — не поняла Мали.

— Посмотри в зеркало. Видишь тот двухцветный «ниссан», который пристроился за нами? Узнаешь?

— Узнаю.

— Это и есть хвост, который нам предстоит отрубить, — пояснил Данко. — Хотел бы я знать, как бандиты нас опять обнаружили?

— У Кунга хорошие связи в полиции, — сказала Мали, заметно нервничая. — Наверное, нас где-то засекли полицейские и сообщили Кунгу.

— Черт бы их всех побрал, и тех и других.

— Мафия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лето горячих дел
Лето горячих дел

Весна 1945 года. Демобилизовавшись из армии, боевые товарищи майор Валерий Волошин и капитан Алексей Комов устраиваются на работу в МУР. Обстановка в городе тревожная: с фронта возвращаются люди, которые научились убивать, на руках много трофейного оружия… Оперативникам удается ликвидировать банду, которая долгое время грабила сберкассы и машины инкассаторов, устраивала теракты и саботажи. Выясняется, что главарь отморозков, бывший гауптман СС, затаился в Литве и оттуда руководит подельниками по всей стране. Начиная охоту на гауптмана, сыщики еще не знали, что у этой преступной цепочки есть и другие, более крупные звенья…Уникальная возможность вернуться в один из самых ярких периодов советской истории – в послевоенное время. Реальные люди, настоящие криминальные дела, захватывающие повороты сюжета.Персонажи, похожие на культовые образы фильма «Место встречи изменить нельзя». Дух времени, трепетно хранящийся во многих семьях. Необычно и реалистично показанная «кухня» повседневной работы советской милиции.

Валерий Георгиевич Шарапов

Исторический детектив / Криминальный детектив