Читаем Выжившая из Ходо. Академия полностью

Внутри появилось чувство, что я на правильном пути. Если предположить, что эльфийка знает что-то о браслете, ее присутствие здесь можно было объяснить, как и внимание ко мне. Но это не проливало ни лучика света на то, где сейчас находился браслет, который все ищут.

Прошло не меньше часа, прежде чем во дворе замка появился Стэндиш. Стоило ему остановиться рядом с герцогом, как Тьен лег на землю. Я опустилась на колени рядом с псом и начала поглаживать его голову и уши. Он благодарно прикрыл умные зеленые глаза. Охотник в это время докладывал:

— След нашли, но он обрывается. Не могу понять, что происходит. Ты не нашел ничего со следами ее магии? Тьену бы это помогло.

Герцог указал на меня:

— У нее есть медальон. Лепесток завязан на магию дарителя. Подойдет?

Святой бросил в мою сторону задумчивый взгляд и медленно кивнул.

— Хватит разлеживаться, – обратился он к псу. – Дело не терпит отлагательства. Интуиция подсказывает, что леди Ли-Ин в опасности.

Пес медленно поднялся на ноги и ткнулся носом мне в грудь, тщательно обнюхивая медальон. Затем нам подвели лошадей. Оказавшись в седле, я направила лошадь вслед за Стэндишем и герцогом Бейтаном. Позади меня ехали юноши и отряд стражи.

Возвращаться в город нам не понадобилась. Наша цель оказалась в предместьях. В тишине мы ехали по неосвещенным улочкам. Из редких питейных заведений неслись пьяные выкрики. В остальном квартал был тих и безмолвен. Пару раз я замечала в тени воришек. Но дураков связываться со стражей не было. Только когда герцог приказал своим людям рассыпаться по соседним улицам, и мы спешились, я поняла, где нахожусь.

Передо мной был вход в Свиной переулок. Тьен потрусил прямо к нему. Магические светлячки осветили каждый уголок короткой улочки.

— След обрывается здесь, – пояснил Стэндиш. - Может быть, благодаря запаху ее магии Тьен поймет, что произошло.И в этот момент я обнаружила, что в переулке мы не одни.

... Мальчишка сидел чуть в стороне, обхватив колени руками. Такой же босой, в залатанной одежде. Черные пряди прилипли к мокрым щекам, по которым катились крупные слезы.

— Рик, - тихо позвала я. – Что случилось?

Мальчик поднял на меня заплаканное лицо и сказал:

— Я снова не смог. Не смог передать его ей. А теперь и она в опасности.

Я уже открыла рот, чтобы произнести слова утешения, когда сзади раздался осторожный голос Винсента:

— Шия... Ты сейчас с кем разговариваешь?

Я обернулась и указала на Рика:

— С этим мальчиком.

На меня смотрели пять пар испуганных глаз. С лица Шона сбежала вся краска. А Винсент настороженно сказал:

— Шия, здесь никого нет.

«Что с тобой? – раздался в моей голове голос Тьена. – Ты разговариваешь с пустотой».

Я повернулась к мальчишке и с удивлением посмотрела в его темные глаза. Он вытер слезы рукавом и подтвердил:

— Другие люди меня не видят. Только ты. Возможно, это потому, что я умер.

Я смотрела на Рика и не могла поверить в происходящее. Мне ужасно захотелось поранить себя и почувствовать существо, которое стояло передо мной, с помощью дара. Я никогда не видела их в Рибене, только слышала о таком.

— Заблудшая душа, – прошептала я. – Твое тело не похоронили и не сожгли, и теперь ты бродишь здесь, привязанный к этому месту?

Такое могло произойти только в Нуамьенне. В Рибене сжигали мертвецов, и подобные существа не могли появиться. Только в очень редких случаях, когда некому было устроить достойное погребение.

Мальчик серьезно кивнул и снова зарыдал:

— Я должен был отдать ей шкатулку, но меня убили, а ее украли. А теперь и ее похи-хитили...

— Подожди. Кого похитили? Что украли?

— Эль-фий-ку похи-тили, – рыдал мальчик, – а шкатулку – украли!

Меня поразила страшная догадка:

— Шкатулку? Какую шкатулку? И кто ее украл?

Мальчишка резко перестал плакать и вытер слезы. А затем уже спокойно ответил:

— Шкатулку с эльфийской реликвией, которую я должен был передать этой эльфийке, леди Ли-Ин. Но я не успел – меня убили раньше. И он унес шкатулку!

Теперь в его глазах сверкало возмущение, а кулаки сжались.

— Кто - он? – терпеливо повторила я.

— Тот самый тип из Академии Орджей! Я ношу ему послания, чтобы он вернул украденное, гад!

Возрадоваться таким нужным знаниям мне не дали. На мои плечи с обеих сторон легли мужские руки. Я резко обернулась и оказалась нос к носу со Стэндишем.

— Что происходит, Шия? – требовательно спросил он. – С кем и о чем ты говоришь?

Я покосилась назад, на мальчишку, а затем посмотрела в холодные серые глаза охотника. Вот теперь я попалась.

Глава 58. Заблудшая душа

Мой взгляд был предельно серьезным и настоящим. Таким, какой ему нравился. Я уверенно произнесла:

— Вчера вы просили меня поверить вам. Теперь ваша очередь. Поверьте в то, что я сейчас скажу.

Святой медленно опустил руки и ответил:

— Хорошо. Я тебя слушаю.

Рядом с ним встал мрачный герцог Бейтан. Тьен тщательно обнюхивал брусчатку в центре переулка. Стараясь не смотреть в сторону своих товарищей, я начала рассказывать:

Перейти на страницу:

Похожие книги