Читаем Выжившая из Ходо. Эльфийский турнир полностью

— Нет. Но я хотел бы знать, как мы упустили столь талантливого некроманта. Ты делала все с таким искусством, как будто родилась с этим даром.

Нет, но мне тридцать один, а не восемнадцать. И у меня девятый ранг. Был. Впрочем, об этом никто из них не узнает – ни Аккеро, ни Стэндиш, ни герцог Бейтан.

Я мило улыбнулась и пожала плечами. А затем поманила за собой «мертвую копию». И невольно залюбовалась своей работой. Подделка была неотличима от моего товарища. Жесты, взгляд. И,самое главное - дыхание. Наградить им мертвеца очень сложно. Сейчас, правда, это не играло мне на руку. Я понимала, что следователь в первую очередь видит самое главное – искусство, с которым я создала замену для Ястера, очень велико.

Пока мы шли к выходу с кладбища, я косилась на Аккеро. У самых ворот я не выдержала и спросила:

— А какой у вас ранг?

Он усмехнулся и предложил:

— Откровенность за откровенность?

Я сложила руки на груди и покачала головой. Узнать, конечно, хотелось. Но не такой ценой. Следователь огляделся и сообщил:

— Коней оставим здесь под магическим щитом. Они должны были разбить лагерь чуть в стороне, там есть роща, в которой можно укрыться от ветра. Подкрадемся. Отвлечешь их. А я сделаю так, чтобы никто не заметил подмены.

Обсудив детали плана, мы медленно двинулись вперед. Как только впереди замаячила искомая роща, я сразу поняла, что Аккеро прав – среди деревьев мелькал огонек костра. Следователь с усмешкой покосился на меня и сложил руки, создавая невидимость. Я стиснула зубы. Заклинание восьмого ранга укрыло нас обоих, и нашего неживого спутника. Следом упало такое же сложное заклинание, отсекающее звуки. Вот и ответ... Только от него не радостно, а страшно. Пока мне с орденцем не тягаться.

Ястер сидел у костра в окружении солдат. На вертеле жарилась тушка зайца. Капитан старательно втолковывал юноше:

— Не дело это, господин мой, не дело. Вы же наследник младшей ветви. Брак с родом Хейн укрепит положение вашего отца.

Юноша равнодушно ответил:

— Укрепит, если она войдет в наш род. А становиться комнатной собакой на привязи старшего рода я не собираюсь. Как и жениться на Антониде. С детства терпеть не могу эту выскочку. Прожить с ней всю жизнь? Не уж, увольте...Его продолжали увещевать:

— Это в вас молодость говорит, и горячность. Отец ваш знает лучше...Но Ястер мотнул головой и торопливо заговорил:

— Отец хочет прислуживать Хейнам. А я нет! Мы не сможем обойти старшую ветвь благодаря этому браку, как бы ему это не хотелось. Ему следует думать о том, чтобы исполнять уже имеющуюся вассальную клятву, а не брать новую в обход закона! Если я женюсь на Антониде Хейн, будет война. И разменной монетой будут жизни моих друзей и товарищей. На род ляжет клеймо позора.

— Или мы покроем себя славой, а ваш отец станет главой всей провинции.

В глазах солдата светилась уверенность. Ястер с досадой махнул рукой и замолчал. Видимо, спор был далеко не первым. Занятно... Оказывается, юный Тонми не согласен с политикой отца. И удрал, чтобы не вступать в нежеланный для него самого брак, и не втягивать род в приграничную стычку. Почему же его так долго не искали? Ждали, что отпрыск нагуляется и вернется сам? А тут оказалось, что блудный сын прибился к нашей компании и поступил в Академию Орджей. Так и до королевской службы недалеко. Попробуй потом выцарапай его из столицы.

Я оглядела мирно спящих солдат. Капитан, похоже, собирался караулить пленника до утра. Неподалеку раздавались шаги караульного. Я огляделась. Рядом пульсировала толстая зеленая нить, но трогать ее я побоялась. Осторожно потянулась через «мертвую копию» и позвала духа. Тот откликнулся на зов старшего собрата и легко согласился помочь. Чуть в стороне раздался шорох. Капитан поднялся, толкнул одного из своих подопечных и бросился на звук.

А дальше мы с Аккеро сработали чисто. Он бросил какое-то сложное заклинание, и глаза разбуженного солдата тут же закрылись. Я высунулась из-под невидимости и молча поманила Ястера к нам. Стоило юноше оказаться под заклинанием, как я выпустила копию. Мой товарищ изумленно провожал глазами самого себя, который теперь несся в чистое поле. Разумеется, в противоположном от нас направлении. Аккеро, похоже, отпустил солдата и позволил ему проснуться. Тот сразу же вскочил на постели и закричал, поднимая тревогу.

В это время уже тянула за рукав настоящего Ястера. Как только роща скрылась из виду, он спросил:

— Что вы здесь делаете? И... Что это было?

— Некромантия, – пояснила я. – Ты нам нужен, так что пришлось отправиться следом.

— Не могу сказать ,что я не рад, но у вас будут проблемы, - проворчал он. – Снег, следы...

— Где? – снисходительно спросил Аккеро.

Только после этого я обнаружила, что нас не только не слышно и  не видно, но мы еще и следов не оставляем. Сразу видно закаленного зимами нуамьеннца. Мне это в голову не пришло несмотря на то, что меня все еще донимал местный холод. Я успокоила друга:

— И кто поймет, что это мы? Спишут на некромантов. У нас-то некромантов нет.

С этими словами я выразительно посмотрела на Аккеро.

— Никаких, – серьезно подтвердил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ходо

Похожие книги