— Надеюсь, это не списанные за старостью механические "Liberty Bell" сорокалетней давности? — на всякий случай уточнил я.
— За кого вы меня принимаете, мистер Бёрд?! — возмутился Джордан.
Далее выяснилось, что "однорукие бандиты" в количестве примерно 20 штук находятся на полицейском складе в 23-м округе. Причём это последняя модель "Jackpot Bell" от компании "Jennings" с электроприводом.
— Их на прошлой неделе конфисковали в одном подпольном заведении у нас в Гарлеме, оно под Бонанно работало, если вы слышали про такого, — пояснил афрогангстер.
— Ну ещё бы не слышал, — едва сдерживая ухмылку, ответил я. — Не так давно мы с ними общались, как сейчас с вами… А как можно умыкнуть эти самые аппараты с полицейского склада? Не стрелять же охрану?
Джордан меня утешил, что стрелять никого не нужно. У него имеются два комплекта полицейской формы и несколько чистых бланков с печатями департамента полиции Нью-Йорка, а также бланки удостоверений личности, куда вклеить фотографию — минутное дело.
— Хранил мундиры для одного дела, — признался Джордан. — Правда, много ли вы встречали чёрных полицейских? В том-то и дело… Но, думал, ещё пригодятся костюмчики и, как видите, от них может быть толк.
Далее он посвятил меня в созревший у него план, который мы решили, не откладывая в долгий ящик, реализовать уже на следующий день. Тем более что аппараты могли вывезти со склада в любой момент.
— Я сейчас же отправлю туда пару своих парней, пусть присмотрят за складом, на случай, если автоматы всё же вывезут, — сказал Джордан. — Иначе вся наша затея превратится в ненужный риск.
А на следующее утро, сидя в кабине грузовика "Форд" рядом с Демидом, мы подъезжали к складу полиции 23-го округа. Мы оба были в полицейской форме, причем моя сидела на мне почти как влитая, и если бы не маленькая заштопанная дырочка напротив сердца — не вызывала бы никаких посторонних мыслей. Демид был поздоровее меня, брючины и рукава были ему чуть коротковаты, а подмышками слегка тесновато, но в его обязанности не входило покидать без необходимости кабину грузовика.
Четверо темнокожих парней в кузове изображали грузчиков. Лэнс Джордан сам ехать не рискнул даже под видом одного из работяг, опасаясь, что его уже засвеченную в каких-то старых сводках физиономию, когда он ещё чудил по молодости, может кто-нибудь узнать.
— Для белых мы, негры, все на одно лицо, — сказал он мне перед выездом, — но лучше не рисковать.
Грузовичок он мне выделил вместе с парнями для погрузки-разгрузки, а я в качестве водителя взял Демида. В общем, пара копов в кабине, один из которых водитель в звании сержанта, с удостоверением на имя Фредди Крюгера, а второй — старший в звании лейтенанта — Дэвид Копперфильд. Ну да, такой вот я шутник. Фото мы сделали вчера же у уже знакомого мне фотографа в еврейском квартале, и наши фотокарточки по спецзаказу за двойную плату были готовы всего через час. А уже рано утром человек Джордана вклеил наши морды в уже проштампованные полицейские удостоверения, лишь немного добавив ретуши на уголки фотокарточек. После чего проделал какие-то загадочные манипуляции, отчего документы перестали выглядеть совершенно новыми.
— Совсем как настоящие, — довольно констатировал Лэнс, разглядывая наши ксивы.
И вот мы подъезжали к офису управления, и было мне немного тревожно. Оружие было при нас, как и положено — в кобурах, но пускать его в ход, мы надеялись, не придётся. Тем более у копов табельное оружие — "Смит-Вессон Милитари энд Полис", которых у негров не нашлось, а у нас привычные бельгийские револьверы.
Нашим "навигатором" стал сидевший в кузове человек Джордана, то и дело свешивавшийся к опущенному стеклу со стороны Демида.
— За следующим поворотом направо, — крикнул в последний раз парнишка перед тем, как мы притормозили возле крыльца в полицейский офис.
— Ну, с Богом! — выдохнул я негромко, спрыгивая на булыжную мостовую.
Стараясь держаться уверенно, толкнул дверь управления. На скамейке возле окошка дежурного на лавке сидел немолодой негр потрёпанной наружности, явно нетрезвый. Подняв на меня блуждающий взгляд, он, едва ворочая языком, выдохнул:
— Мистер, за что меня задержали? Я никому ничего плохого не сделал.
Игнорируя страдальца, я прошествовал к дежурному сержанту.
— Утро доброе, сэр! Лейтенант Дэвид Копперфильд, из Департамента, — провёл я перед его носом удостоверением, после чего сунул его обратно в карман и достал уже проштампованный бланк. — Приехали забрать игровые автоматы для утилизации.
— Доброе утро! — пробурчал коп, сонно вглядываясь в документ. — За слот-машинами?
— Да, за теми самыми, что на днях конфисковали в подпольном казино в Гарлеме.
— А-а, помню, весёлое было дело, я сам участвовал в том деле. Одну минуту, я доложу вышестоящему начальнику.
Он снял телефонную трубку.
— Мистер Липовски, это Стив Гудроу. Тут с Департамента приехали с бланком, хотят забрать на утилизацию слот-машины, которые мы на прошлой неделе конфисковали в Гарлеме… Что? Перезвоните в Департамент? Хорошо, мы подождём.