— Отныне ни одна капля крови Ви Сентов не прольется без моего ведома. Сандра, кроме убийства, ты должна ещё и забеременеть, — он спрятал оружие за пояс брюк, чиркнул позолоченной зажигалкой и закурил, наблюдая за дочерью. — И не надо закатывать глаза, а то я лично явлюсь и проконтролирую процесс.
— Лучше меня пошли. Уж я-то научу их, как правильно… — оскалился Бертиан. В его глазах мелькнули предвкушение и азарт. И Алессандру чуть не стошнило.
48. Валериана
— Он псих, озабоченная машина для убийства! Его надо остановить! Ты знаешь, что он напал на меня? Чуть не натравил своего костяного фамильяра!
— Нет, Рон, это ерунда. Риц никогда бы…
— Знаешь, сколько доказательств против него?! Он, возможно, самый опасный человек в Мортене! Если подонка не обезвредить, он прикончит еще кого-нибудь в следующий раз! А вдруг это будешь ты?
— Нам стоит поговорить в другом месте, — женщина огляделась. Ли Кастильо нанёс визит прямо в поместье Де Лотов. Для допроса прислуги и обитателей. Дон Гильермо выгнал наглого детектива. Но разрешил дочери переговорить с гостем в саду. А сам заперся в кабинете и раздражённо перечитывал “Божественную комедию” Данте. Вслух, что означало, что он жутко зол.
Если он услышит обличительные речи Ли Кастильо под своей крышей, Ронан уйдёт отсюда четвертованным.
Детектив и так раздражал Дона Гильермо, а при таком-то апломбе точно сыграет в ящик раньше запланированного.
Выглаженный костюм детектива от чрезмерной идеальности выглядел даже дешевле, чем обычно. Тонкая футерная ткань топорщилась на локтях и топорщилась на лацканах. Коричневые пуговицы диссонировали с черной строчкой по вороту и ботинками тёмной выделанной кожи. Будь у Валерианы возможность, она бы переодела гостя прямо посреди гостинной, настолько ей претил его внешний вид.
И в тоже время ей не хотелось, чтобы мужчина пострадал.
— Там беседка в тени, я покажу… — осипшим голосом попросила Валериана, указывая направление. Задняя часть сада не просматривалась из окон дома. Приватная конструкция беседки стояла не просто так, в ней любили проводить время родители Валерианы.
В воспоминаниях их смех смешивался с запахами роз, свежепостриженной травы и чернил. Вал с Рицем любили заниматься на свежем воздухе под присмотром нянек. Это дивное время почти стерлось из памяти женщины.
Ли Кастильо повиновался молча. Лишь лёгкий скрип колёс чуть смутил женщину, но тревога тут же развеялась, стоило паре укрыться под переплетающимися лианами в каменной беседке. Белые колонны венчала куполообразная крыша с ангелами по фронтону. Тяжёлые гроздья синего винограда сплетались с вьющейся кустовой розой и почти касались земли. Виноград разросся по всей крыше, колоннам и низкой ограде рядом с беседкой. Пряный запах цветов и ягод кружил голову.
— Не стоит быть таким безрассудным в моём доме, Рон, — предупредила Валериана.
— Гад твой брат. Он убийца и маньяк. Рубит налево и направо, озабоченный псих, — Ли Кастильо не заботился о выражениях, ему было плевать на неудовольствие Валерианы. Он кипел от возмущения и негодования.
Женщина устало вздохнула:
— Не может быть. Он наивен, как тополь.
— Он один на один с Же Смитом был! Кроме него — некому! И у меня есть свидетели, что он убил Хан Сиона! На глазах у толпы китайцев! Он собственного отца должен зарезать, чтобы ты поверила?!
Ронан Ли Кастильо присел рядом с Валерианой на корточки и заглянул ей в глаза. Его пламенная речь прервалась вздохом белокурой красавицы. Валериана коснулась ярко-синего фингала на скуле детектива. Отметила небольшое шепелявенье и распухшую губу гостя. Ронан побывал в знатной драке. И выстоял. На каждое отрицательное качание головой он находил новый аргумент:
— Он ещё десяток убить может. Тебе небезопасно находиться рядом с ним.
— Не говори ерунды…
— Хорошо, что его заперли.
— Он Де Лот. Жестокость у нас в крови, — отмахнулась Валериана. Она пыталась отвлечься от небесных глаз собеседника и не ерошить ему прическу. Потому что Ронану явно не нравилась подобная ласка. Он хмурился каждый раз, как она проводила рукой по его волосам. Но Вал не могла остановиться. Шёлковые блестящие пряди искрились под пальцами, рассыпались потоком искрящейся платины и притягивали своей мягкостью.
Вместо ответа Ли Кастильо поднялся и подхватил Валериану на руки. Пересадил на широкую скамейку, уложенную подушками, и поцеловал.
Горячие пальцы Ронана обвели нежную окружность щёк, изгиб шеи, вытащили тонкие цветочные стебли, украшающие прическу Валерианы, и острые шпильки, удерживающие её. И белоснежные волосы рассыпались серебряным снегом по плечам.
— Ты невероятно прекрасна! — Ронан Ли Кастильо на секунду притормозил с поцелуями и замер, перебирая в пальцах сверкающие локоны и разглядывая женщину.
Да, она знала, что лицо её прекрасно, а волосы божественны. Но, к сожалению, всё её достоинства перечеркивал всего один дурацкий недостаток. Поэтому любые комплименты по поводу внешности Валериана отрицала, заранее готовясь к сочувствию и жалости.