Читаем Вызов полностью

Кто знает, чем бы всё закончилось, если бы в этот момент в палату вихрем не ворвался Лиам, сметая Ива с дороги, а следом за братом и Рокс бесцеремонно не оттолкнул к стене Фрай-а-тэ, словно что-то ненужное и безликое.

— Аннабелль! — трясущимися руками вцепился в меня брат, и я, обхватив ладонями его бледное лицо, тут же забыла о существовании Ива.

— Почему так долго? — у меня не получилось сдержать слёз, а и без тoго хриплый голос перешёл в какой-то трагический шёпот. — Вам Зэд позвонил?

— Нублер ждали, — прижимаясь к моему лбу губами, ответил Лиам. — Мы с Роксом выпили, и Зэд не разрешил нам управлять блэйкапом.

— Какой он молодец, — захлебнулась в словах благодарности я, протянула Роксу руку и, наконец, обняла и его, испытывая ощущение покоя и счастья.

****

Мы болтали больше часа. И я сначала рассказала мужчинам о своём разговоре с Эусоном, потом о том, что услышала в женском туалете, а затем во всех красках поведала историю нашего с Хардом падения и чудесного спасения.

Меня распирало от эмоций. Более сумасшедшего дня в моей жизни ещё не бывало. Но я не жаловалась. Наоборот, благодарила судьбу за переломный момент и возможность смотреть на мир широко открытыми глазами. С этой мыслю я и отправилась в мир сновидений, когда Лиама и Рокса чуть ли не взашей вытолкали из палаты врачи.

И можно представить, какой неожиданностью для меня стал ночной визит кого бы вы думали?..

Ни за что не угадаете!

Я находилась на границе яви и сна, когда очнулась от того, что кто-то настойчиво и энергично тряc меня за плечо. Сквозь узкую щель едва разлепившихся век я увидела склонённое надо мной лицо Зэда и подумала, что он мне снится.

— Просыпайтесь, ассанти! Ну, просыпайтесь же!

— Зэд? — щурясь и моргая, я поднялась на локтях, и мужчина тут же заботливо поддержал меня под спину, нашёптывая что-то очень странное:

— Вот так, давайте, поднимайтесь, ассанти. Сейчас мы поедем домой…

— Домой? — плохо соображая спросонок, я вообще не понимала что происходит, а потому послушно взяла в руки подсунутое Зэдом платье, с удивлением обнаружив, что оно моё и взято из шкафа особняка. — А где Лиам? — определённо решив, что одежду мне передал брат, спросила я.

— Я потом всё объясню, ассанти. Одевайтесь быстрее. Вам помочь?

— Не надо! — стряхивая с себя полудрёму, возмутилась я, и тиррианец послушнo вышел из палаты, ожидая за дверью, пока я приведу себя в порядок.

Пока я собиралась, в голoве осиным роем начали копошиться мысли, и могу сказать, что не самые радужные и весёлые.

Не успела я выйти в коридор, как Зэд подхватил меня под руку, увлекая не в сторону лифта, а лестничного пролёта. Некстати вспомнила, как Хард уводил меня из «Первого Планетарного», и выдала совершенно безумное предположение:

— Зэд, вы что, меня воруете?

Здоровяк возмутился так искренне, что все опасения тут же отпали:

— Ну что вы, ассанти! Как можно?

И всё же я решительно ничего не понимала! Что за конспирация? И к чему этот побег из больницы среди ночи?

Эти вопросы были первыми, которые я задала, едва мы c Зэдом сели в блэйкап.

Жаль, что ответы на них я получила довольно оригинальные и пространные.

— Вам всё объяснят дома, ассанти. Нам сейчас главное до него быстрее добраться, — изрёк Зэд и рванул вперёд с такой скоростью, что у меня возникли сильные сомнения, а попаду ли я домой вообще.

Приключений мне, начиная со вчерашнего вечера, хватило выше крыши!


ГЛАВА 23

Пока мы летели, сон окончательно улетучился, и меня стали одолевать тревога и страх. Что могло произойти за то время, пока я спала? Почему Лиам прислал Зэда за мной среди ночи? К чему такая таинственность, словно мы от кого-то прячемся или бежим?

Возможные ответы на мои вопросы меня пугали. Но ещё больше испугал какой-то неживой вид особняка, встретившего меня глазницами тёмных спящих окон.

— Зэд. — я оглянулась на почему-то не пожелавшего выйти из блэйкапа мужчину и, глотая накатывающую панику, поинтересовалась: — А что происходит?

— Идите в дом, ассанти. Там вам всё объяснят.

Единый, я не пошла — я побежала! От предчувствия чего-то ужасного у меня подкашивались коленки и в голове тяжело шумела кровь. Воображение моё рисовало какие-то страшные картины, и когда я ворвалась в холл, моя нервозность достигла своего апогея.

— Шэнк! Лиам! — закричала я в темноту, казалось бы, пустого дома.

Ответом мне послужила тишина, и я поспешила наверх, надеясь найти там своего управляющего и брата.

Ни того, ни другого в своих комнатах не оказалось. Дом словно вымер. И это было так жутко — не передать. Впервые собственный особняк меня пугал. Тёмный, молчаливый, пустой, он являл собой зарисовку из какого-то мистического триллера.

Ничего лучше, чем пойти к себе, я не придумала, тем более что бродить по погружённому во мрак дому было по-настоящему страшно.

Я открыла дверь своей комнаты, включила свет и чуть не получила разрыв сердца.

В моём кресле, в моей спальне, небрежно забросив ногу за ногу, сидел… Хард.

Не то чтобы я его боялась. Но обстановка как-то не располагала к адекватным мыслям. Пустой дом, ночь и чужой мужчина в моей спальне…

Перейти на страницу:

Похожие книги