Читаем Вызов (ЛП) полностью

Прошлое коснулось настоящего, согнулось, как лента Мёбиуса[27], которую делает каждый в четвертом классе, и высокий, звонкий смешок Анны вырвался из меня, когда я с хрустом ударила первого кровососа. Он начал задыхаться, когда малайка в правой руке замерцала, поток тонкой, черной кислоты разбрызгивался, когда я закончила разрезать и снова бросилась вперед — кружащийся дервиш с лезвиями малаек. Мечи пели низким, сладким звуком, когда разрезали шелковистый, наполненный дымом ладана воздух, и тот смех, исходивший из меня, дошел до края, когда вампиры упали.

Нога впереди, колени точно размещены, бедро покачивается, когда деревянные лезвия стали живыми существами. Они танцевали со мной, атака и защита разделились в концентрических кольцах реакции. Я размылась, как если бы быстро проделывала упражнения тай-ци, смеясь, как сумасшедшая, потому что это было настолько хорошо.

Вместо того чтобы быть напуганной, я сражалась. Было чертовски замечательно!

Снова послышались звуки стрельбы, но я не волновалась насчет этого. О чем я волновалась — это группа из пяти носферату, которая находилась передо мной, все мужчины, тренировки Анны звенели внутри головы, признавая стандартный образец нападения в ограниченном пространстве. Два блондина, два темноволосых, все черноглазые с охотящейся аурой и полные до краев неистовой ненависти; первые два присели и прыгнули, когда вторая пара набрала высоту, прыгнув и повиснув в воздухе, в то время как мышцы внутри моей головы согнулись.

Теперь это было настолько легко!

Я отскочила назад на два шага, желая иметь дополнительное пространство, чтобы увеличить скорость. Позади меня крики замедлились до искаженного бормотания; частицы дыма висели в воздухе крошечными кристаллическими хлопьями. Кроссовки зарылись в пол, я смутно сознавала, что дыхание тяжело прибывало, комок тепла в животе запылал красным, я поняла, что собиралась сделать, и почти, почти остановилась.

Но ты не можешь остановиться в середине боя. Ты двигаешься, и ты либо стоишь в конце всего этого, либо в грязи. Если ты находишься в грязи, то с тем же успехом можешь быть под ней. Поэтому в бою нет правил.

Ноги шлепнулись, я сделала выпад и оторвалась от земли. Бабушкина сова мягко звала через замедленную мешанину путаницы вокруг меня. В течение нескольких коротких секунд я знала, на что это похоже иметь полые кости и перья, летать на бесшумных крыльях: ветер проносится мимо ушей с низким, сладким звуком, как катание на велосипеде с длинного холма. Поворот, одна нога вспыхнула и ударила в череп первого кровососа. Другой полуповорот, малайка ринулась вверх, когда запястье согнулось, и прошла через шею другого кровососа, как будто бабушка рубила сухие, выдержанные дрова топором. Артериальные брызги гниющей кислоты описали идеальную дугу, но я уже поднялась и отошла, левая нога коснулась стены, чтобы снова оттолкнуться от нее, плечо опустилось, а другая малайка просвистела, пока не разрезало лицо третьего кровососа сверху вниз. Третий кровосос стал вялым, тело кувыркалось, и моя правая нога аккуратно коснулась его спины, как могло быть тогда, когда я развернулась и пронесла оба лезвия параллельно. Они оба глубоко погрузились в четвертого носферату, поскольку он находился в воздухе, одно лезвие почти оторвало руку, второе — разорвало горло одним движением запястья.

Я еще не довела дело до конца. Приземляясь, тело подо мной впитало шок трескающегося ребра, колени расслабились, малайка в левой руке нанесла удар через его спину. Еще один мясистый, глухой стук, пришлось отступить в последнюю секунду, чтобы не расколоть лезвие или не сломать кончик лезвия. Позади меня послышался выпаливающий звук, но я уже кружилась, и первый кровосос — тот, которого я ударила в голову — на полной скорости прошелся через мое лезвие. Он также начал задыхаться, его лицо наполнялось темным пеплом, когда прекрасные волосы въелись в кожу.

Боярышник быстро отравляет их. То же самое делает светоча, когда проходит становление. Или, возможно, способность Анны добавилась к моей, исчисление токсичности?

Но, может быть, она не была сильно токсичной для кровососов, только для других светочей.

Рот наполнился горечью. Малайка свободно дернулась, рука точно повернула ее, чтобы сбросить прилипшие мышцы. Из-за этого послышался влажный звук под слоем всего шума вокруг нас, и я вздрогнула.

Я посмотрела вверх, там был Грейвс, на мгновение оболочка его глаз стала черной, прежде чем искры зеленого стали бороться в их глубине.

Позади него близнецы держали Анну, которая даже не выглядела живой. Она просто... висела. Я все еще слышала ее пульс, бьющийся медленно и останавливающийся, как поезд, вздымающийся в гору. Челюсть Блэйна отвисла. Кип прислонился к стене, хватаясь за окровавленное плечо, его подбородок был твердым, а темные глаза засветились, когда он посмотрел на меня.

Я ненавидела, когда на меня смотрели. Я поняла, что только что сделала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные ангелы

Ревность
Ревность

Дрю Андерсон наконец-то может быть в безопасности. Она ходит в самую большую Школу на континенте и начинает учиться тому, что значит быть светочей — наполовину вампиром, наполовину человеком, и все же смертной. Если она выживет после обучения, она сможет занять свое место в Братстве, сдерживая вампиров и защищая обычных бессознательных людей. Но паутина лжи и предательства все еще плетется вокруг нее, даже когда она думает, что может немного расслабиться. Ее наставник Кристоф пропал, ее почти-парень ведет себя как-то странно, а нанятые телохранители, похоже, знают больше чем им следовало бы. А тут еще атаки вампиров, странные ночные визиты, и взгляды, которые все продолжают отвешивать ей... Как будто она должна что-то знать...или как будто ей грозит опасность.Кто-то в высших кругах Братства является предателем. Они хотят, чтобы Дрю умерла, но для начала они хотят знать, что она помнит из той ночи, когда умерла ее мать. Дрю не хочет вспоминать, но ей, скорее всего, придется — особенно с тех пор, как Кристофу грозит смертная казнь по возвращении. И единственный, кто может спасти его — это Дрю. Проблема в том, что когда она вспомнит все, она может не захотеть...

Лили Сэйнткроу (Сент-Кроу) , Лилит Сэйнткроу , перевод Любительский , (Сент-Кроу) Лилит Сэйнткроу

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги