Читаем Вызов тебе (ЛП) полностью

Я взял из холодильника молоко, понюхал его, чтобы убедиться, что оно не испортилось, а затем налил немного себе в кружку.

— Эй, чтобы выглядеть так хорошо нужно время.

— Ох, ради бога, — произнёс Брамм, проходя на кухню и направляясь прямиком к кофе. — Парень выиграл один конкурс и считает себя чёртовой кинозвездой.

— Нет, — ответил я, опираясь на тумбочку из нержавеющей стали. — Просто самым горячим пожарным в Чикаго.

Брамм сделал вид, что его тошнит, пока я пил свой кофе.

— Очень рад, что это дерьмо не вбилось тебе в голову, Кей Би.

— Эй, это не я придумал нелепый благотворительный сбор. Но Чикаго высказал своё мнение. Я просто выполнял свой гражданский долг.

— Гражданский долг, чтоб меня, — Олсен взял журнал со столика рядом с собой. — Ты две недели подряд тренировался как бешеный перед этим дурацким сбором, потому что все знают, что победителю достаются трофеи. И под трофеями я имею в виду Кейтлин, Люсинду, Фиону и как там имя вчерашней?

— Саммер, — усмехнулся я. — И боже, она была горяча.

Брамм сгримасничал.

— О боже, кто-нибудь найдёт мне ведро?

— Уверен, у твоей мамы оно есть. Ты всё ещё живёшь там? Или нашёл другое место?

— Не говори о моей маме. Неизвестно, что ты ночью делал этим ртом.

Я оттолкнулся от тумбочки и пошёл по коридору в сторону кабинета шефа.

— Могу дать тебе телефон Саммер, она будет более чем рада тебе рассказать.

Их шуточки преследовали меня и за дверью, пока я шёл к шефу. Постучавшись в дверь, я подождал разрешения войти.

— Входите.

С кофе в руке, я открыл дверь и обнаружил шефа Паркера за компьютером. Ему не так давно исполнилось пятьдесят, он был высоким, хорошо сложенным парнем с коротко постриженными волосами с проблеском седины. Он был строгим, имел за плечами тридцатилетний опыт в борьбе с пожарами и использовал эти знания, чтобы слепить и сформировать лучших пожарных в компании.

Он управлял надёжным предприятием, верным ему на сто процентов, и любой, кому повезло оказаться на пожарной станции семьдесят три, вскоре понимал, что работать с этим человеком — привилегия. Которую каждый из нас понимал и уважал каждый раз, переступая порог станции.

Шеф поднял глаза и откинулся на спинку стула.

— Кей Би, как у тебя сегодня дела?

— Хорошо, шеф. Хорошо. Отдохнул и готов к службе.

Шеф усмехнулся, и стало очевидно, что шуточки Олсена начались задолго до моего прихода, раз уже добрались дальше по коридору.

— Такое я люблю слышать.

— Я должен что-нибудь знать?

— Нет. Прошлая смена прошла гладко, сообщить не о чем. Сегодня днём у меня встреча на другом конце города, так что ты не против за всем приглядеть?

— Без проблем. Что-нибудь ещё?

— Это всё.

— Тогда я отпускаю тебя обратно.

— Благодарю.

Я коротко кивнул и вышел за дверь, делая очередной глоток кофе. Пришло время начинать смену. Я вернулся на кухню и увидел, что все уже на месте, заканчивают быстрый завтрак и допивают крепкий кофе. Так что я сполоснул свою кружку и поставил её в посудомойку.

Пора было проверить оборудование, и если никто не подгонит этих парней, они будут таскаться до тех пор, пока их задницы не обожжёт настоящий пожар.

Я вышел из зоны кухни к дверям, которые вели в ангар с техникой.

— Ладно, прекращайте сидеть и сплетничать, как кучка старушек…

— Старушек? Не говорите, что я ошибся пожарной станцией.

Я повернулся на звук незнакомого голоса и увидел позади себя мужчину в самом странном наряде, который я только видел в своей жизни.

В синих расклешённых к низу джинсах, таких облегающих сверху, что я удивился, как ему удалось их застегнуть, длинные ноги мужчины поднимали его примерно на такой же рост, как мой — сто восемьдесят восемь сантиметров. Он дополнил джинсы приталенным синим блейзером и блузкой с оборками, кремового цвета с синими узорами, а на шее был какой-то огромный бант.

Это чертовски отвлекало, и я изо всех сил старался не пялиться, но бросьте, когда мужчина стоит перед тобой с гигантским бантом на шее, будто подарок на день рождения, отвести взгляд сложно.

Его подведённые чёрным цветом глаза окинули оценивающим взглядом каждого из нас, а затем он улыбнулся.

— Нет, думаю, станция та. Или, может быть, вы снова наденете свои сексуальные куртки, чтобы я мог убедиться.

— Эм, — я посмотрел на парней, челюсти которых отвисли чуть ли не до пола, и впервые за всю грёбаную жизнь они молчали. Затем я повернулся обратно к нашему… гостю. — Я могу вам помочь?

— О, уже помог. Или один из вас. Я был на пожаре в отеле «Ройал» пару ночей назад, и меня настигла бы преждевременная гибель, если бы не кое-кто отсюда, — он поднял большую подарочную корзину, которую держал в руках. — Просто хотел выразить благодарность.

Когда никто не сдвинулся с места, чтобы взять у него корзину — так влияет шок — мужчина поставил её на ближайший стол и пригладил руками свои джинсы. Не столько от нервов, сколько хотел убедиться, что всё ещё выглядит идеально.

— Вы были в «Ройал»? — обычно у меня была довольно хорошая память, но по какой-то причине я не мог его вспомнить.

Мужчина наклонил голову, а затем в его глазах мелькнул свет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену