Читаем Вызовите ведьму! (СИ) полностью

— Эсса, — предостерегающе произнес Майкл, крылья его носа гневно затрепетали, — зачем ты подошла?

— Я же говорю, поздравить. Такая тяга к сыску, несмотря на стоимость лицензии. Была бы моя воля, я бы подняла еще в три раза, даже предлагала Родберсу, но тот пока думает. Во сколько там нужно поднять, чтобы тебе, наконец, не хватило?

Я тихо ахнула от такой грубости, чем все же привлекла к себе внимание.

— А ты у нас кто, девочка? — она обернула и окинула меня взглядом с ног до головы, задержавшись на пальцах. — Не жена, не любовница, судя по скованности в начале танца — я как раз подошла к его началу, — я растерянно моргнула, а незнакомка добавила: — Да и пугается она твоих прикосновений, непривычна, значит, — женщина склонила голову на бок и продолжила меня изучать, а потом вдруг хлопнула себя по лбу. — Точно, как я могла забыть. Мои ребята говорили, ты связался с темной ведьмой. Мы их и на порог не пускаем, а ты в дом тащишь? Разленился, Олфорд. Или просто мозги атрофировались за столько лет употребления, что без волшебной феечки никак?

Вилка в пальцах Майкла согнулась едва ли не пополам.

— А вы кто такая? — возмущенно выдала я.

Почему-то детектив молчал, смотря в тарелку, а по отрешенному взгляду я поняла, что его сейчас больше терзали воспоминания, чем стоявшая перед нами особа. Подобный взгляд я видела и у Дина, даже слишком часто.

— Старший следователь управления на Паинтон-стрит, — гордо произнесла она тем временем, и Майкл резко вскинул голову, посмотрев на нее каким-то странным взглядом.

— Старший следователь… — в груди поселилось то самое неприятное чувство, будто я только что вынесла из ювелирного несколько самых дорогих украшений, а на пороге меня встретили кэпмены. Мне не нравилось с ними пересекаться. Да, я работала с Майклом, но не с ними. Чтобы они сделали, если бы узнали, что я помогала главе местной мафии? Мне бы точно не поздоровилось.

— Полагаю, тебя тоже можно поздравить, — также сухо произнес Майкл, наконец, обретая дар речи. И вовремя, поскольку я, наоборот, его лишилась. — Миссис…?

— Уинтер, миссис Уинтер, детектив, — насмешливо отозвалась она.

— Ты…

— Да, Грег — мой муж, — Эсса так пристально уставилась ему в глаза, что я бы на месте Майкла уже скользила вниз по стулу, но он выдержал ее тяжелый взгляд своим ледяным и даже не дрогнул.

— Поздравляю.

Вот вроде бы поздравил, но из уст Майкла прозвучало так, словно пожелал развеяться.

— Что же, я пойду, Грег меня, наверное, потерял. Оставлю тебя в столь подходящей тебе компании, — Эсса презрительно посмотрела на меня, тряхнула своей гривой волос и ушла, не оглядываясь. — И как только их сюда пустили… — буркнула она напоследок себе под нос, но я расслышала. И Майкл, очевидно, тоже.

Может, Эсса и специально.

Прямо руки зачесались ее проклясть, да позабористее, но беременность стервы меня остановила. Ребенок ни в чем не виноват, даже если должен был родиться у столь злобной дамочки.

Внешне ничего не поменялось, я все еще сидела в прекрасном ресторане, в дорогом платье и украшениях, но по ощущениям меня будто полили помоями и оставили вынимать гнилые ошметки, застрявшие в волосах. Даже провела пальцами по локонам, чтобы удостовериться в их чистоте и сбросить это мерзкое чувство.

— Интересные у тебя знакомые, — медленно протянула я, бездумно водя вилкой по тарелке. У меня, в отличие от детектива, она хотя бы осталась пригодной для еды.

Он не ответил, а лишь бездумно смотрел куда-то в свою еду.

После этого разговор совсем не клеился. Майклу заменили столовый прибор, мы продолжили есть, но оба чувствовали напряжение и некую скованность. Детектив отвечал сухо и глухо, да и почти не притронулся к еде. Когда до нас донесся неприлично громкий и неестественный смех Эссы из центра зала, я решила, что с меня хватит.

Вечер был беспощадно испорчен.

— Майкл, — я отложила вилку и промокнула салфеткой губы.

— М? — он поднял на меня взгляд, и я улыбнулась.

— Пошли отсюда.

Он прищурился:

— Тебе же тут нравится.

— Кажется, кто-то тут портит ауру, — заговорщицки шепнула я, приставив ладонь к лицу. — Теперь улицы Аркена кажутся мне привлекательней.

Взгляд его вдруг посветлел, и Майкл благодарно улыбнулся.

Глава 11

Майкл

Мы медленно двигались в сторону Крысиного квартала. Ночь была теплой и нас не сильно беспокоило, что пешком нам предстояло идти неприлично долго. Главное, мы заключили договор: если кто-то из нас устанет — или натрут туфли, — тут же ловим ближайшее такси. В этой части города не жалели электричества, все было пронизано им от фонарей до огней ресторанов и ярких вывесок различных увеселительных заведений для богатых и состоятельных.

Перейти на страницу:

Похожие книги