Читаем Взбалмошная красотка полностью

Он услышал, как скрипнула дверь. Затем раскрылась дверь ванной, послышался щелчок — это она запирала замок, поставленный на следующий день после ее разоблачения, — и раздался шум воды.

Пожалуй, не мешает ему извиниться. Но одно дело просто сказать «прости», а другое — объяснить свое поведение.

Как легко было тогда ему бросить: я не буду тебя увольнять. Оставайся! Ему и в голову не приходило, сколько возникнет проблем.

Линдон взглянул на часы. Еще довольно рано, учитывая, что в ночь с пятницы на субботу настоящий ковбой раньше шести утра спать не ложится. Ребята, должно быть, еще вовсю пируют в «Подкове» или шастают по барам и дискотекам.

А они здесь одни. Он остался наедине с красивой девушкой — и ничего не происходит!

Линдон подошел к двери ванной. Шум воды стих. Прошло еще несколько минут, снова раздался щелчок замка, и дверь ванной распахнулась, довольно болезненно задев его.

— Извини! — Ди не ожидала, что он стоит под дверью.

— Это я виноват, — сказал он. — Шел к себе и по дороге задумался.

— Ты уже ложишься?

Нужно либо идти спать, либо прочитать недавно полученный финансовый отчет. Но ни за что не оставаться с ней рядом.

— А у тебя есть планы?

Она указала в направлении кухни.

— Я собиралась выпить кофе. Сварить тебе?

Иди спать, приказал он себе.

— Пожалуй, чашка кофе будет кстати.

Слабак! Но он не может оторвать взгляд от ее волос: даже в таком виде они смотрятся чертовски мило. Не может не угадывать очертаний ее тела, скрытых под льняной футболкой и шортами, не может не смотреть на ее изящные ножки. Настоящая куколка! Где еще найдешь такую смесь мальчишеской удали и неподдельной женственности?

Его тянет к ней словно магнитом. Ди направилась на кухню и принялась колдовать над кофе, а он стоял в проеме и смотрел на нее, скрестив руки на груди. Ветерок, залетавший в коттедж из открытой входной двери, теребил белую ткань ее футболки.

Она и не видела, что он не отрывает от нее глаз. У нее было слишком много других дел. Размолоть зерна, засыпать их в кофейник, поставить его на газ, а потом следить, чтобы кофе не убежал.

— Значит, — сказал Линдон, — ты считаешь, что я бабник?

Сработало. Она повернулась к нему. Его влекло к ней с неодолимой силой.

— Нет, — рассмеялась она. — До бабника тебе далеко. Ты совсем не умеешь заигрывать.

— Вот как? — Линдон обиделся, на этот раз совершенно искренне.

— Да. И не ты один. Всем вам неплохо было бы этому поучиться.

— Но, слава Богу, еще не все потеряно. Среди нас есть настоящий мужчина, — Линдон указал на нее, — он-то и поможет нам клеить девчонок.

— Ты, видно, в восторге от своего юмора! Но кто еще тебя научит?

— Действительно! Так начинай.

— Что «начинай»?

— Покажи. — Линдон снова почувствовал, что не в состоянии совладать с охватившим его желанием. Что-то будто щелкнуло у него в голове — и готово: он потерял способность сопротивляться ее чарам и с головой бросился в омут любовной страсти.

Где-то рядом слышалось бульканье. Это кофе закипал на плите. Кухня наполнилась сильным и в то же время нежным ароматом.

Сильным и нежным. Таким, каким хотелось быть Линдону.

— Что тебе показать? — спросила Ди, будто не понимая о чем речь.

— Как клеить девчонок.

— Что, прямо сейчас? — Ди сняла кофейник с огня.

— Конечно! Сейчас самый подходящий момент. — Линдон стер пот с лица. И вправду, какая разница, когда сигать с горной вершины прямо в пропасть: сейчас или спустя день-другой? Он взял ее за руку и подвел к проигрывателю. — Сейчас я заведу музыку… Что-нибудь романтическое? Любишь блюз?

— Обожаю, — честно ответила Ди.

— Я тоже. — Он достал пластинку, расположил ее на крутящемся диске проигрывателя и отрегулировал громкость.

Очень мило. Подходящая обстановка. Кофе, танцевальная музыка…

— А я думала, ты поставишь какой-нибудь рок-н-ролл в стиле «Подковы».

— Забудь про эту забегаловку! Музыка устраивает?

— Вполне. — Ди улыбнулась.

— Тогда приступим к операции ухаживания. Представим, что мы незнакомы. А я без ума от тебя. Что делать?

— Ну… хотя бы пригласи меня на танец.

— Для этого надо сказать что-нибудь эдакое?

Ди отрицательно покачала головой.

— Это здорово! Тогда… Вы не потанцуете со мной?

— Почему бы и нет? — Ди приподняла руки так, чтобы он мог обнять ее за талию. — С радостью.

Они слились в медленном танце. Прошла минута. Ди положила голову ему на плечо. Линдон почувствовал запах своего шампуня.

— Ух ты! От тебя отлично пахнет! Как от меня!..

Она рассмеялась.

— Ничего себе комплимент!

— Не понравился?

— Нет, почему же… Хорошо еще, что не сказал: твой запах меня прикалывает. Или: у тебя чертовски миленькая рожица.

— Выходит, подобные словечки вам не по нраву! Ладно, ладно! У тебя чертовски миленькие ресницы! Учитывая, что ты парень.

Ди улыбнулась.

— Вынуждена призвать тебя сосредоточиться.

— Как скажете. Придется начать все сначала. — Начать все сначала… Она влечет его, и он не в силах сопротивляться, хотя разум и говорит ему: одумайся! Вспомни, к чему привела история с Марсией! Остановись, пока не поздно! Он взглянул ей в глаза и понял, что тонет в них. — У тебя самые прекрасные глаза на свете.

— Немного банально, но ничего, сойдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги