Читаем Взъерошенные перья полностью

– …безнравственная женщина! – заключила Джолин с пафосом. – А мне хотелось всего лишь быть рядом с Р.Л. Неужели я много просила?

Честно говоря, немного. Но вот убивать ради столь скромного желания – уже явный перебор.

– Я… я все это сделала ради него! – страстный взгляд в сторону Р.Л.

Все это время предмет страсти не проронил ни слова, но теперь, видимо, решил, что пора внести свою лепту. Р.Л. с полминуты извивался, стараясь перевести себя в сидячее положение, потом обессиленно повалился на пол.

– Отец сам виноват. С чего это ему вздумалось оставить мне компанию?! Ты же знаешь, Присс, что из меня никудышный директор. Но отец ведь терпеть не мог, когда ему перечат. Я пытался объяснить, но он даже слушать не стал. – P.Л. протянул трясущуюся руку и вцепился в ладонь Присциллы. – Он хотел до конца своей жизни командовать мной, Присс… Как и Лизбет… – Голос его становился все слабее. – Если бы у меня была такая куча денег, Лизбет никогда бы меня не отпустила. И я навсегда остался бы при ней…

По моей спине побежали мурашки. Вот уж действительно ужасная участь. Глядя на Р.Л., я вспомнил об истине, которая начисто вылетела у меня из головы. Помните, о чем я упомянул в самом начале? О чем нельзя забывать, когда становишься детективом?

Не делай поспешных выводов.

Насколько я понимаю, делать выводы о сути человеческой натуры у нас не больше права, чем, скажем, о собачьей сути. Только из того, что большинство людей стремится к успеху, власти и деньгам, еще не следует, что к этому стремятся все без исключения.

– Мы собирались вместе бежать, – прошептала Джолин с мукой во взгляде. – Нас ждала такая прекрасная жизнь!

Теоретически все выглядело не так уж плохо. Джолин с Р.Л. скрываются в теплых краях, где круглый год нежатся на солнышке, а Присцилла остается в Пиджин-Форке и продолжает заправлять на птицефабрике, втихомолку переводя Р.Л. его долю прибыли.

Вот только была бы жизнь с Джолин такой уж прекрасной? Сбежав от Лизбет, как никто умевшей вызвать у человека желание умереть, Р.Л. собирался связать себя с Джолин, способной это желание осуществить. Возможно, я слишком привередлив, но оба варианта не кажутся мне чересчур привлекательными.

Похоже, Р.Л. и сам уже склонялся к подобной мысли. Он взглянул на Джолин, и в глазах его появился холодок, которого прежде там не было.

– Ты солгала мне! Ты хотела не просто их напугать. Ты хотела их убить. Ведь так?

Нетрудно было догадаться, о чем идет речь. Теперь уж не оставалось никаких сомнений, кто стрелял в нас с Присциллой, и неудивительно, что Р.Л. запаниковал, когда услышал об этом происшествии, – он тотчас понял, чьих это рук дело. Видимо, Джолин удалось успокоить его, мол, просто решила нас напугать. И доверчивый Р.Л. поверил.

Но лишь до поры до времени.

Джолин побледнела.

– Я слышала их разговор. – Ее голос вновь перешел в завывания. – Присс собиралась рассказать о нас Хаскеллу, и они бы нас раскусили. Нужно было что-то сделать…

Р.Л. закрыл глаза. Словно больше не мог видеть Джолин. Она схватила его руку.

– Поверь, это был единственный выход! Хаскелл слишком близко к нам подобрался…

Р.Л. вырвал руку. К сожалению, это была та самая рука, в которой засела пуля. С перекошенным от боли лицом, он открыл глаза и окатил Джолин ненавидящим взглядом.

А вскоре заявился Верджил со свитой. Сирены, разумеется, вопили на полную катушку. Шериф не испытывал особой радости от того, что я раскрыл дело вместо него, но повел он себя в высшей степени благородно. А когда на носилках вытаскивали Р.Л., даже пробормотал:

– Хорошая работа.

Примерно так тренер говорит команде противника: «Хорошая игра», после того как его команду втоптали в грязь. Но все-таки он произнес эти слова. А это кое-что да значит.

Присцилла объявила, что поедет вместе с братом. Я поплелся за ней.

– Думаю, ему много не дадут, поскольку он спас тебе жизнь. Да и смертельный удар нанес не он.

Я хотел ее утешить, но результата мои слова не возымели. Присс была сама не своя. Она коротко кивнула мне. И только. Больше она в мою сторону не смотрела.

Пожалуй, на этот раз мне следовало нарушить правило и поспешить с выводами. Но я не стал.

Даже заехав домой и доставив Руби в больницу, я все равно не задался вопросом, почему Присцилла не выйдет и не поговорит со мной. Я решил, что Присс не хочет оставлять брата, да и что я жаждал услышать? «Хорошая работа»? М-да…

На следующей неделе я, как дурак, позвонил Присс на работу под предлогом, что хочу узнать о состоянии Р.Л. И как себя чувствует Руби. Со дня развязки я не видел ни Присциллу, ни ее мать.

Ответила мне Инес. Естественно, я этого ожидал. До меня дошли слухи, что Инес перешла на освободившееся место Джолин, поскольку та не может выполнять секретарские обязанности из тюремной камеры. Я был искренне рад за Инес. Истинные профессионалы не должны сидеть без работы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хаскелл Блевинс

Гвоздь в пятке
Гвоздь в пятке

Тихий городок Пиджин-Форк, в котором последнее преступление было совершено в незапамятные времена, потрясен кровавым злодеянием: убита безвредная старушка и ее любимцы – попугай и кот. Полиция пребывает в растерянности, и Хаскелл Блевинс, единственный на весь городишко частный детектив, принимается за дело. Раскрытие этого зловещего преступления сулит ему славу и длинные очереди клиентов. Вот только все не так просто. Мало того, что сам простодушный веснушчатый Хаскелл не очень-то похож на сыщика, так еще все, кому не лень, вставляют палки в колеса. Под ногами вертится пес Рип, который считает, что хозяин нужен только для того, чтобы таскать его по лестнице вверх-вниз (Рип страдает экзотической болезнью – лестницебоязнью); верная секретарша Мельба, вместо того чтобы, по своему обыкновению, бездельничать с утра до вечера, вдруг решила стать великой сыщицей; некая старушка, помешанная на шпионах, спешит помочь советом… А тут еще новое преступление, и не менее загадочное! Словом, вести в таких условиях расследование – занятие нервное и неблагодарное, но Хаскелл с честью выходит из трудного положения, и «нервное» расследование заканчивается полным триумфом

Барбара Тейлор Маккафферти

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Взъерошенные перья
Взъерошенные перья

Сонный и тихий городок Пиджин-Форк потрясен невиданными в здешних краях преступлениями. Злодеи грозятся похитить дочку местного короля куриных тушек, совершают убийство и открывают стрельбу по мирным жителям. А как вы думаете, что использовали в качестве орудия преступления? Бронзовую статую курицы в полный рост!Разумеется, такие безобразия не могут пройти мимо единственного в городке частного сыщика. Вот только Хаскелл Блевинс отнюдь не укладывается в расхожие представления о частных детективах – крутых парнях с квадратной челюстью и пудовыми кулаками. Впрочем, вряд ли крутые парни справились бы с сумасшедшими родственничками, жаждущими поживиться наследством.Хаскелл оказывается в самом центре семейного столпотворения. Экс-жена покойника, милая старушка, которая не способна запомнить даже собственное имя; жена нынешняя, то бишь вдова, секс-бомба со всеми вытекающими отсюда обстоятельствами; невестка-стерва с бетонированными волосами; бездельник-сынок и сверхделовая дочка – вся эта компания так и осаждает незадачливого сыщика, требуя вывести убийцу на чистую воду. А тут еще пес Хаскелла – нескладное существо, которое страдает лестницебоязнью, – влипает в загадочную историю. Словом, скучать в сонном Пиджин-Форке не приходится.

Барбара Тейлор Маккафферти

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы