Читаем Взгляд Ангела полностью

То, что Вольф страшно скучал по прежней жизни и, как надеялся Зак, намеревался вернуться к ней, чтобы еще разок покопаться на своих легендарных копях, было непреложным фактом. Но старик понимал, что в своем нынешнем инвалидном состоянии он вряд ли способен, как раньше отправиться в горы в одиночку. То есть, ему требовался помощник. Достойный доверия человек, который умел при случае хранить тайны. А кого можно было сыскать здесь более достойного доверия, чем служителя культа? И вот Вольф сделал выбор, остановившись на преподобном Темпле. Он даже тешил себя мыслью о том, что это он сделал предложение Заку, что это была его собственная идея, а не умело подстроенная интрига самого Зака.

Зак Медисон наслаждался жизнью и ничто — даже первое впечатление от грязного, забытого Богом городишка — не могло испортить ему настроение.

— Заглянем на минутку к Роберту, — сказал Вольф, тяжело дыша, вылезая из коляски.

Зак сейчас думал только о том, где произойдет таинство их любви с Бет Энн. Ничто другое не занимало сейчас его мысли. В ее спальне? В его? Может, на сеновале в амбаре? Подобная обстановка нравилась ему с тех самых пор, когда старшая дочь содержателя платных конюшен, где он вырос, зажала его как-то в углу на сене и показала ему, сопливому мальчишке, чем женщина отличается от мужчины.

В ответ на предложение Вольфа Зак рассеянно кивнул и знаком показал Бет Энн, чтобы она следовала за своим отцом в банк. Зак бегло оглядывался вокруг.

Собственно, Дестини трудно было назвать городом в привычном понимании этого слова. Одна-единственная пыльная улочка, правда, достаточно широкая для того, чтобы на ней мог развернуться экипаж. Вдоль улицы по обеим сторонам тянулись ряды коричневых глинобитных построек с навесами и козырьками над входными дверьми. Кривые тротуарчики. Зак подозревал, что после дождей эта главная улица на какое-то время превращается в настоящую трясину, к которой опасно приближаться. Тут и там можно было увидеть вялые кусты, тянувшиеся тонкими стеблями к Небу. Цветы типа колокольчиков были припорошены красноватым песком. Стояла удушливая дневная жара и город дремал. Единственными признаками жизни были пара-тройка проехавших мимо Зака экипажей, да несколько лошадей с унылыми мордами, привязанные к перилам крыльца, а также пара мексиканцев, которые спали прямо на земле, прикрывшись своими сомбреро.

Самые преуспевающие в городе заведения были обшиты с фасада деревом, которое закрывало убогий глинобитный материал. Зак шел и лениво читал вывески, которые гласили большими витиеватыми буквами: «Одежда Ламба», «Муллетт и Хеллар, каретники и кузнецы». «Гарри Кэмпбэлл, парикмахер». «Лавка разных товаров Д.Б.Харди».

В городе был один морг, офис шерифа, тюрьма и аптека, то есть все, что и должно быть в городе. Банк «Дестини Сэйвингс» был единственным зданием, выстроенным из кирпича. Зак понял, что это здание являлось единственной достопримечательностью всего города.

Роберт Барлингс покинул свой личный кабинет, прошел мимо окошек кассиров и вышел наружу, чтобы поприветствовать дорогих гостей. За железной решеткой помещалось большое хранилище, за которое не было бы стыдно любому уважающему себя банку из крупного города. На Зака произвела впечатление богатая отделка помещений лакированным дубом.

— Вольф! Преподобный отец Темпл! Мисс Бет Энн! — Торопливо выкинув окурок сигары, Барлингс сердечно пожал руки мужчинам и приветливо кивнул Бет Энн. — Рад вас всех видеть. Что привело вас в город?

— Просто решил показать нашему преподобному отцу здешнюю церковь, — пророкотал Вольф, опираясь на свою палку.

— И что вы скажете? Какого остались мнения? — спросил банкир, повернувшись к Заку. Солнечный свет отражался на стеклах его очков и поэтому трудно было прочитать выражение его глаз.

— Любовь и забота о трудах Господа налицо в вашем городе, — сказал Зак, а про себя добавил: «Если конечно Господу по душе эти грубые глинобитные халупы с лавками без всякой вентиляции. В территориальной тюрьме некоторые помещения и то были получше». Вслух же он еще раз подтвердил:

— У вас есть полное право гордиться своими достижениями, сэр.

Во время этого обмена любезностями двое посетителей банка — пожилая матрона и мужчина — отвлеклись от своих дел и наблюдали за вошедшими. Они заметили Бет Энн, как только она вошла. Женщина звучно фыркнула и отвернулась в сторону. Еще один мужчина, находившийся здесь, был, судя по всему, служащим банка. На нем были эластичные нарукавники, какие бывают у всех клерков. Выходя за дверь, он убедился, что внимание Вольфа Линдера было занято разговором с Робертом Барлингсом, и бросил на Бет Энн плотоядный взгляд. Она смотрела в ту минуту в другую сторону и сделала вид, что ничего не заметила, но Зак был уверен в том, что она поймала этот распутный взгляд клерка и нахмурился.

— Тебе надо бы приехать к нам в «Отдых путника», Роберт, — сказал Вольф. — От твоего черного жеребца у нас появилась очаровательная девочка. Взглянул бы хоть…

Перейти на страницу:

Все книги серии Амур 2000

Колдовские чары
Колдовские чары

У женщины появляется мужчина и всю ее подчиняет только страсти. Состояние экстаза, которое она сразу же испытала, знаменует собой лишь только начало этого калейдоскопа безумия.Существует любовь, которую не способна забыть ни одна женщина на свете, нельзя забыть ни ее удовольствий, ни ее страсти, ни той цены, которую приходится за все это платить…Не было в Новом Орлеане женщины прекраснее, чем Анжела, не было и рассудительнее. Она заботилась только о своих землях и о своей личной свободе… но лишь до той поры, пока на горизонте не появился очаровательный француз, который сразу же предъявил свои права на ее тело и сердце…Филипп, околдовав ее жаркую плоть, подчинил ее здравый рассудок, увез Анжелу из Луизианы и представил при дворе Наполеона Бонапарта.Их обоюдная страсть завершится леденящим душу наваждением и запретным чувством, взращенным в их сердцах колдовством любви.

Вирджиния Нильсен , Вирджиния Нильсэн

Исторические любовные романы / Романы
Вожделение жизни
Вожделение жизни

Жизнь Джилли Чарльз все больше и больше смахивала на ту самую "мыльную оперу", в которой она снималась на протяжении последних тринадцати лет. Она и ее муж (который скоро должен бы стать бывшим) почти ненавидели друг друга, но никак не могли расстаться из боязни одиночества… ее продюсер решил не возобновлять с ней контракта… ее агент предлагал ей такие роли, на которые она в лучшие времена не согласилась бы ни за какие деньги.Ближе к сорока Джилли стала ощущать, как настырные молоденькие конкурентки опережают ее в этой изматывающей жизненной гонке… Но решив начать все заново в небольшом городке Кингз Ривер, Джилли никак не могла предположить, что она вступает на хрупкий лед, готовый проломиться под тяжестью ее поступи… что она встретит здесь опасность, наслаждение и познает, наконец, сладость неизбывной любви…

Джуди Спенсер , Джудит Спенсер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы / Детективы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза