Читаем Взгляд Ангела полностью

Она повернулась и сунула ногу в намокшей туфле в стремя. Вскочив в седло, Бет натянула поводья и развернула серую кобылу.

— Держишь ее, ангел, неправильно. — Зак поймал узду лошади девушки.

— Убери руки, проклятый дурак! Я возвращаюсь.

— Что? Ты сумасшедшая?

— Я недостаточно сумасшедшая, чтобы доверять тебе! — ответила Бет злым голосом.

— Иисус Христос! Я же пытаюсь помочь.

— Ты негодяй, ты все сделал только хуже! Шериф поверил мне. Но после этого… Теперь я буду виновной!

— А ты невиновна?

Бет Энн злобно вскрикнула и так сильно толкнула Зака, что его лошадь встала на дыбы и выбросила всадника из седла. С ругательствами он упал в ручей.

— Что за черт в тебя вселился, женщина?

— Если ты думаешь, что я способна выстрелить в собственного отца, тогда ты вообще не знаешь меня! — яростно закричала Бет. — Ты мне все окончательно испортил.

Зак вскочил на ноги и стащил ее с седла так быстро, что она не могла сопротивляться.

— А теперь послушай меня, чертова кошка! — прорычал он, встряхнув Бет так, что у нее клацнули зубы. — Сегодня я спас твою шкуру. Ты могла бы быть ко мне добрее.

— Со мной было все в порядке, пока не вмешался ты!

— Да, но с тобой могло кое-что случиться, если бы до тебя добрался Дуглас Харди. И подозреваю, что те подонки, которых он позвал с собой, получили бы огромное удовольствие, исследовав твою девственность — или отсутствие таковой — перед тем, как вздернуть на дереве.

Бет Энн задохнулась.

— Ты подлый.

— А еще я прав. Слава Богу, большинство из них были слишком пьяны, чтобы гнаться ночью за нами на лошадях. Готов поставить свой последний доллар, что шериф Николс посчитает делом чести выследить нас.

— Отлично. Надеюсь, на этот раз они посадят тебя в тюрьму! — пронзительно закричала Бет, яростно вырываясь. — И мне не нужна твоя помощь!

— Ну, а я не собираюсь позволить стаду глупых баранов повесить мою женщину.

— Черта с два!

Зак зло прищурил глаза, больно схватив Бет за волосы, прижал ее к себе и страстно поцеловал. Он был наказанием и утешением, злым и нежным одновременно, и Бет едва не задохнулась. До того, как она смогла прийти в себя, Зак усадил ее в седло, взял поводья и сам сел на лошадь. Когда они оказались рядом, Зак опять крепко поцеловал Бет. Затем удовлетворенно заглянул ей в глаза.

— Теперь, когда мы все уладили, заткнись и скачи.

Глава тринадцатая

Ничего не было улажено, но Бет Энн так устала, что не могла возражать.

После скачки в течение всей ночи и большей части жаркого дня они, наконец, оставили позади равнину и начали подниматься к подножию гор. Они ехали по извилистой тропинке через пустынную местность, возвращаясь и кружа вокруг кустов и зарослей кактусов, останавливаясь только для того, чтобы дать отдохнуть лошадям, затем двигались дальше, рассчитывая укрыться в горах.

Но бешеная скачка и ужасные события, которые Бет пережила, начинали сказываться. Усталость, голод и мучившее душу осознание, что она попала в беду, из которой трудно выпутаться, обессилили ее окончательно. Когда Зак объявил об очередном привале. Бет сползла с седла и легла в тени под деревом. От утомления она не могла даже поднять головы и совсем не обращала внимания на то, что станет с ее одеждой на голой пыльной земле. Решительная, взъерошенная, она прищурилась на солнце, сморщив пересохший рот.

— Эй, дорогая, — Зак опустился рядом с Бет Энн и сунул флягу ей в руки. Пот катился по его вискам, а лицо было покрыто красноватой пылью. — Попей.

Бет вяло взглянула на него, удивляясь, почему не видела этого незнакомца со стальными глазами раньше. Зак Медисон определенно был мастером притворяться. Он нахмурился, когда она не ответила, сунул холодную флягу ей в руки и помог поднести горлышко к губам. Его прикосновение вернуло Бет Энн к жизни.

— Я сама! — Бет решительно оттолкнула Зака, пригубила тепловатую воду, затем стала пить большими глотками.

Зак отнял у Бет флягу, пока она ее не опустошила.

— Полегче. Это все, что у нас есть.

— Подумать только, — Бет Энн смахнула остатки влаги с губ и устало откинула с лица прядь волос.

— Пожуй немного, — Зак протянул ей почерневший ломоть сухого вяленого мяса. Бет взглянула на неаппетитный кусок и покачала головой. Существовало несколько вещей, от которых она отказалась бы, даже если бы умирала с голоду.

— Нет.

— Не надо строить из себя примадонну. — Зак ругнулся и заставил Бет взять мясо. — Нет времени готовить тебе рагу. Поэтому ешь. Тебе нужны силы.

Казалось, не имело смысла спорить, поэтому Бет откусила немного, сморщившись от соленого привкуса. Чтобы проглотить такую пищу, ее нужно было несколько часов жевать. Зак находился в достаточно скверном настроении, чтобы убеждать Бет, поэтому она послушно заработала челюстями, чувствуя себя похожей на корову.

Удовлетворенный ее усилиями, Зак отпил немного из фляги. Затем вытер рукавом потный лоб. Бет заметила, как Зак поморщился, затем вспомнила пулю, которую «подарил» ему Вольф. Несомненно его рука сейчас зверски болела.

Зак поднялся.

— Готова? Поехали.

— Нет.

— О, черт! Не начинай все с начала!

Перейти на страницу:

Все книги серии Амур 2000

Колдовские чары
Колдовские чары

У женщины появляется мужчина и всю ее подчиняет только страсти. Состояние экстаза, которое она сразу же испытала, знаменует собой лишь только начало этого калейдоскопа безумия.Существует любовь, которую не способна забыть ни одна женщина на свете, нельзя забыть ни ее удовольствий, ни ее страсти, ни той цены, которую приходится за все это платить…Не было в Новом Орлеане женщины прекраснее, чем Анжела, не было и рассудительнее. Она заботилась только о своих землях и о своей личной свободе… но лишь до той поры, пока на горизонте не появился очаровательный француз, который сразу же предъявил свои права на ее тело и сердце…Филипп, околдовав ее жаркую плоть, подчинил ее здравый рассудок, увез Анжелу из Луизианы и представил при дворе Наполеона Бонапарта.Их обоюдная страсть завершится леденящим душу наваждением и запретным чувством, взращенным в их сердцах колдовством любви.

Вирджиния Нильсен , Вирджиния Нильсэн

Исторические любовные романы / Романы
Вожделение жизни
Вожделение жизни

Жизнь Джилли Чарльз все больше и больше смахивала на ту самую "мыльную оперу", в которой она снималась на протяжении последних тринадцати лет. Она и ее муж (который скоро должен бы стать бывшим) почти ненавидели друг друга, но никак не могли расстаться из боязни одиночества… ее продюсер решил не возобновлять с ней контракта… ее агент предлагал ей такие роли, на которые она в лучшие времена не согласилась бы ни за какие деньги.Ближе к сорока Джилли стала ощущать, как настырные молоденькие конкурентки опережают ее в этой изматывающей жизненной гонке… Но решив начать все заново в небольшом городке Кингз Ривер, Джилли никак не могла предположить, что она вступает на хрупкий лед, готовый проломиться под тяжестью ее поступи… что она встретит здесь опасность, наслаждение и познает, наконец, сладость неизбывной любви…

Джуди Спенсер , Джудит Спенсер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы / Детективы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза