Читаем Взгляд (СИ) полностью

Через несколько дней, в одиннадцать часов утра за Стивом пришли. Но повели его не в комнату для допросов, а в противоположное крыло. Они остановились возле двери с номером 127, постучали и, открыв дверь, завели в неё Стива. В кабинете за полированным деревянным столом сидел невысокий коренастый человек лет пятидесяти в белом халате. У него было круглое лицо и короткие зализанные волосы цвета соломы. Он разбирал лежащие на столе медицинские бумаги.

- Наручники? - спросил один из охранников.

Человек на мгновение прекратил изучение журнала.

- Оставьте, пожалуй, - сказал он и снова нырнул в журнал.

Охранники вышли, оставив Стива наедине с врачом.

- Садитесь, - сказал он, не отрывая взгляда от бумаг. - Меня зовут доктор Циммерман, судебный психиатр. У нас с вами будет долгий разговор.

Стив подвинул стул и сел напротив врача.

- Ну, рассказывайте с самого начала, - он посмотрел на Стива, и тот встретился со своим отражением в зеркальных очках.

- Понимаете, - замялся Стив, - я уже третий раз рассказываю свою историю разным людям. Может вы просто зададите мне вопросы?

Врач улыбнулся:

- Обязательно задам, но сначала я хочу услышать вашу историю лично от вас. Таковы правила, мистер Уэлш. Так я смогу лучше разобраться в вашей проблеме и вынести правильное решение.

Стив вздохнул и начал рассказывать. Доктор Циммерман внимательно слушал его, время от времени делая пометки в журнале.

В отличие от полицейских, не скрывавших своих насмешек, доктор Циммерман вёл себя совершенно иначе. Он спокойно слушал Стива, изредка задавая ему вопросы. Конечно, Стив не надеялся, что психиатр поверил его рассказу, но ему казалось, что он по крайней мере серьёзно относится к его словам.

Когда Стив дошёл до встречи со своим начальником, психиатр оживился:

- Значит, он напомнил вам вашего отца?

- Немного.

- И поэтому вы его избили?

Стив нервно вздохнул и сжал пальцы.

- Нет, не поэтому! А потому, что он кусок дерьма, который позволял себе слишком много. - Он выдохнул и продолжил уже спокойно: - В его глазах я увидел айга. Не выношу, когда встречаюсь с ними взглядом. Я хотел, чтобы ему тоже было больно, конечно, глупая мысль, айг всё равно бы ничего не почувствовал, но я тогда об этом не думал.

- А что было дальше?

- Я испугался и побежал вниз, мне хотелось как можно скорее уйти... как можно дальше... - Стив говорил всё медленнее, - но оказавшись на улице, я посмотрел людям в глаза... Я знал, что не нужно было так делать...

Он замолчал, задумался на мгновение и резко сказал:

- Я не хотел их убивать, я стрелял в айгов!

Врач взглянул на часы.

- Спасибо, мистер Уэлш, пожалуй, на сегодня мы закончили. - Он снял трубку с телефона, набрал внутренний номер:

- Это Циммерман, можете его забрать, - сказал он. - Нет, ещё не ознакомился. Да, хорошо, я сейчас приду.

Когда Стива увели, психиатр собрал бумаги и вышел вслед за охранниками. Выругался, вернулся обратно и взял из ящика стола коробку с аудиокассетами.

- Чёрт бы вас побрал со своими маньяками, - сквозь зубы проговорил он, направляясь к агенту.

- Ну, что скажете, док? - спросил Хэйлис. - И снимите эти чёртовы очки, они вам совсем не идут, - он отхлебнул кофе. - Парень скоро заставит нас танцевать в индейской одежде.

Психиатр рассмеялся и снял очки:

- Интересный случай, - сказал он, и его лицо внезапно стало серьёзным. - Его поведение в точности соответствует такому, которое следовало бы ожидать от человека, попавшего в необычайно странную ситуацию. Я не нашёл у него никаких признаков шизофрении или других аналогичных психических расстройств. Если бы он рассказывал менее фантастические вещи, я бы сказал, что он говорит правду.

- Уж не хотите ли вы сказать, что он в самом деле был в своём параллельном мире? - усмехнулся агент.

- Поймите меня правильно, Хэйлис, я ни в коем случае не хочу сказать, что он говорит правду, я лишь обращаю ваше внимание, что он ведёт себя так, словно говорит правду.

- Ведёт себя? Интересно... Вы записали вашу беседу?

- Да, конечно, я всегда их записываю. Если хотите, я могу сделать вам копию.

- Было бы неплохо.

- Только она вряд ли вам пригодится.

- Почему?

- Я ещё не слушал записи вашего первого допроса, но держал перед глазами его расшифровку. Он повторил их слово в слово, ни разу не запутавшись в показаниях.

- Час от часу не легче, - агент размял пальцы. - Ну, и что вы намерены предпринять дальше? Что-нибудь уже можно сказать?

- У меня есть кое-какие мысли, но я не хочу озвучивать их, пока не проверю. Мне нужно встретиться с ним ещё пару раз.

- Хорошо, - сказал агент, - я обо всём договорюсь.

На следующий день Стива вновь привели в знакомый кабинет.

- Снимите с него наручники, - сказал психиатр охране. - Вы же будете себя хорошо вести, мистер Уэлш?

Стив кивнул.

- Спасибо, - сказал он, когда с него сняли наручники.

- Итак, вчера вы рассказали увлекательную историю из недавнего прошлого, а теперь давайте вернёмся на много лет назад, в ваше детство. Расскажите мне о вашей семье.

Перейти на страницу:

Похожие книги