— Лучше я, — проговорил Эмрис. — Мне ли не знать, как вы, дядя, не любите перед кем-то извиняться? Но, по правде говоря, я рад, что нам больше не нужно терпеть женскую истерику. Портит аппетит. Альду Эштону следовало бы отвести супругу к специалисту… раз уж сам не справляется.
— Не будь так груб! — оборвал его старший родственник.
Флориана негромко фыркнула, прикрывая лицо платком. Судя по всему, к ней полностью вернулось самообладание. Вот только к Киллиану она сейчас придвинулась так близко, что почти нарушала все правила приличия. Казалось, ещё немного, и её голова приникнет к его плечу, а тёмный локон коснётся его щеки. И бывают же такие нахальные особы!
Алите снова вспомнилась Джайна Солер. Ещё одна иноземка, ещё одна охотница за мужчинами. Эти девушки словно от рождения получали какую-то привилегию, которая позволяла им всем нравиться и считать, будто они имеют право вертеть другими людьми, точно своими игрушками.
«Рона тоже была красавицей, но никогда себя так не вела, — подумала Али. — И любила лишь одного. А вот у альды Эдевейн искренности и в помине нет».
— Выходит, теория о злых духах не получила подтверждения, — резюмировал Сайлас Торнбран.
— А жаль, мне она даже понравилась, — отозвался Эмрис. — Но моя милая кузина совершенно права. Что за дух, который не может убить без оружия, одним своим прикосновением или присутствием? Вот если бы смерть наступила не просто внезапно, а ещё и без видимых причин… Тогда поводов для таких подозрений стало бы куда больше.
— Пожалуй, ты прав. Я иду в свой кабинет, так что обязанность развлекать гостей оставляю на тебя. Увидимся за обедом.
Проводив альда Торнбрана взглядом, Алита поднялась с дивана и поморщилась от тут же напомнившей о себе боли в ноге, что не ускользнуло от Ристона.
— Я провожу!
Не обращая внимания на недовольно поджатые губы Флорианы, он встал и подхватил Али под локоть.
Глава 24
Когда они оказались в коридоре и вне досягаемости чужих ушей, Алита тотчас же обратила на спутника взгляд.
— Пожалуйста, альд Ристон, скажите, что у вас получилось что-нибудь выяснить!
— Увы, вчера вечером мне не удалось побеседовать с альдом Торнбраном. Он уже отправился спать. Но утром, когда Эмрис немного проспался, я поговорил с ним.
— И как, узнали хоть что-то полезное?
Киллиан не спешил отвечать, будто нарочно испытывая её терпение. Пришлось несильно потянуть его за рукав. Самой себе Али в данный момент напоминала ребёнка, который выпрашивает подарок у строгого родителя.
— Да рассказывайте же!
— Сначала доберёмся до более уютного места, — непреклонно отозвался собеседник.
— Тогда позвольте мне сперва хоть немного отдохнуть! — Алита ухватилась за лестничные перила. Сейчас здесь стояла тишина — видимо, экономка и горничные занимались своими делами где-то ещё.
— Тебе действительно не следовало выходить из комнаты и спускаться так рано, — нахмурился Ристон. — Здоровье — не шутки. Ты ведь не хочешь на всю жизнь остаться хромой?
— Что ж, тогда трость станет моей постоянной компаньонкой, — стараясь, чтобы голос звучал бодро, ответила Али, но выражение лица Киллиана не изменилось. — Простите, но я не могла поступить иначе. Видите ли, я…
Она замолчала, глядя на спускающегося по лестнице Рохана Чаудхари во всём блеске своего великолепия. Должно быть, он прекрасно знал, какое впечатление производит на окружающих, а потому умело этим пользовался. Алите вспомнился его утренний визит и вопросы, которые тот после себя оставил.
— Вы уже можете ходить? — осведомился князь.
— Не совсем. Но мне уже значительно легче. Вы кого-то разыскиваете?
— Нашего гостеприимного хозяина. В моей комнате слишком холодно. Должно быть, слуги недостаточно хорошо растапливают камин.
— Боюсь, дело не только в камине, и вы, поскольку не впервые в королевстве, хорошо о том осведомлены, — хмыкнул Киллиан Ристон. — Уже в первый ваш визит сюда в зимнее время года вы наверняка убедились в том, что тому, кто привык к жаркому климату, нелегко находиться в этих широтах. Но всё же вы приехали сюда опять, и снова зимой.
— Можете считать меня любителем острых ощущений, — отозвался князь Чаудхари.
— Альд Торнбран у себя в кабинете, — сообщил ему Киллиан.
— Не стоит дёргать тигра за усы, — негромко произнесла Али, когда экзотический гость скрылся. — Он… кажется мне подозрительным… Вернее, кое-что из его слов.
— Ты хотела мне что-то рассказать перед тем, как он появился.
— Позже, — пряча глаза, ответила Алита, но от собеседника её смущение не ускользнуло.
— Что ты натворила?
— Вы, кажется, что-то говорили о более уютном месте? — напомнила она.