Читаем Взгляд в темноту полностью

Поклонившись, горничная покинула комнату, оставив Алиту растерянно смотреть ей вслед. Но долго предаваться раздумьям было некогда. Настало время спускаться к ужину, а теперь – с больной ногой – путь от спальни до столовой занимал куда больше времени.

В коридоре ей встретился Гидеон Ли, который галантно предложил руку, не желая слушать никаких заверений в том, что она вполне способна управиться даже с тяжелой тростью.

– Вам уже кто-нибудь успел рассказать о недавних событиях? – поинтересовался молодой человек, чуть прищурив внимательные светлые глаза. – Почти не сомневаюсь, что да. Наверняка слуги, этот народ всюду сует свой нос.

– Надеюсь, жизни и здоровью альда Эштона сейчас ничего не угрожает? – осведомилась у словоохотливого собеседника Али.

– Уверен, что нет. Он, конечно же, держит себя так, будто смертельно ранен, но, уж поверьте мне, исключительно для того, чтобы разжалобить супругу. Она не переносит его склонности к курению.

– Помнится, он как-то обмолвился, будто снова закурил из-за того, что лишился покоя.

– А кому из нас здесь приходится легко? – усмехнулся альд Ли. – Может, вам? Или мне? Долгий снегопад, странные игры владельца замка, убийство его поверенного. Любой занервничает. Кстати, что-то я давно не видел сестру убитого. Должно быть, она предпочитает трапезничать у себя в комнате.

– И ее можно понять. Бедная женщина потеряла родственника. К тому же, пока нет возможности даже позаботиться о похоронах, ведь сначала тело должен осмотреть доктор от Службы Правопорядка.

– Вы так хорошо осведомлены о подобных процедурах? Читаете детективные романы? О, не смущайтесь, я тоже их люблю!

– И как часто вам удается разгадать личность преступника?

– Нередко, а вам? – тут же полюбопытствовал собеседник.

– Когда как… – задумчиво протянула она, боясь снова сказать лишнего. – Когда как. Что ж, мы почти пришли, альд Ли, дальше я и сама могу дойти.

– Нет уж, позвольте мне усадить вас за стол, – заупрямился он. – Не лишайте меня этого удовольствия. Тут их и так гораздо меньше, чем ожидалось.

– Скажите, вы ведь подозреваете кого-нибудь? – спросила Алита, решив проявить снисходительность, но с нетерпением дожидаясь того момента, когда его сильные пальцы разожмутся и отпустят наконец ее руку. Отчего-то сейчас общество Гидеона Ли не казалось ей таким уж приятным, несмотря на всю его вежливость и обходительность. – Кто, по-вашему, мог ударить альда Эштона кочергой?

– Может, экономка? Шучу-шучу, не хмурьтесь вы так! Я могу лишь с уверенностью сказать, что на его жизнь покушался не я.

Услужливо отодвинув для нее стул, мужчина занял место неподалеку. Эштонов не было, как и альды Броган, и казалось, будто гостей с каждым днем становится все меньше. Скоро не останется никого, и лишь Сайлас Торнбран продолжит сидеть во главе стола – такой же хмурый, холодный и несгибаемый, как всегда.

От внимания Ристона не ускользнуло то, что Алита спустилась к ужину в компании Гидеона Ли, который своим лощеным видом наводил на желание хорошенько его встряхнуть, чтобы как-нибудь испортить то впечатление, которое молодой человек наверняка производил на девушек. Неужели подобное чувство и называется ревностью? Впрочем, Али, кажется, не слишком-то нравилось внимание со стороны альда Ли, так что шут с ним, решил Киллиан, пусть живет.

Судя по всему, почти ни у кого из присутствующих не было настроения ни на улыбки, ни на светские разговоры. О том, что их привел сюда праздник, те, казалось, и вовсе совершенно забыли. Просторное помещение наполняло явно тяготившее каждого молчание, но прерывать его никто не спешил, только позвякивали негромко столовые приборы.

Интересно, поможет ли им хоть немного опрометчивое решение Алиты? Сама мысль о слиянии ее разума с душой некоторое время назад умершей девушки казалась Ристону неприятной. Это попахивало некромантией, а от такого он старался держаться подальше, да и другим советовал, будучи уверенным в том, что миры живых и мертвых не должны пересекаться. Но сейчас, уже достаточно хорошо зная упрямство Али, Киллиан понимал, что едва ли у него бы получилось ее переубедить. Раз уж она вбила себе в голову во что бы то ни стало разобраться в происходящем, то и риск ее не остановит.

Словно угадав, что его мысли о ней, Алита подняла глаза, и их взгляды столкнулись. Ристон вспомнил, что впереди долгая ночь, а, значит, новый сон о поместье. Эти сны выматывали девушку, тянули из нее силу, точно диковинные хищные растения, и в худшем случае все могло закончиться еще одним магическим истощением. Или в лучшем? А если однажды она попросту не проснется, навсегда оставшись в плену навеянных заклятием сновидений?..

«Я должен быть рядом, – твердо решил Киллиан. – Пусть говорит, что хочет, а без надзора я ее не оставлю. Кроме того, про реальную опасность тоже нельзя забывать».

Перейти на страницу:

Все книги серии Однажды в королевстве

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература