Читаем Взгляд василиска полностью

   - Сделали нас, - виновато сказал долговязый, а Реутов увидел, как появившаяся над плохо освещенной насыпью тень материализуется в жидком свете уличного фонаря, превращаясь в крепкого широкоплечего парня в рабочем комбинезоне дорожника. - Приказал вам звонить. Сейчас.

   - Хозяин на линии, будешь говорить? - Спросил долговязый, и как раз в этот момент без скрипа открылась одна из служебных - "заколоченных" - дверей казино, и на захламленный двор вышли еще двое людей Купцова.

   - Нет, - покачал головой Вадим. - Через тебя. Скажи, что я не люблю, когда мне врут, а еще больше не люблю, когда меня держат за дурака.

   - Он говорит ... Ах, слышали ... Он тебя слышит.

   - Ольга в метро, едет по Выборгской линии.

   - Чего ты хочешь? - Спросил долговязый через мгновение.

   - Первое, убери своих хвостов от моей женщины.

   - Да, понял, - сказал долговязый и посмотрел на Реутова. - Пара минут.

   - Хорошо, - кивнул Вадим. - Ждем. А пока прикажи своим сложить оружие и встать у машины.

   - Стволы на землю, - покорно продублировал его приказ долговязый, все время нервно кося глазами на свою ширинку. - Встаньте у машины.

   - Я тебя к стати не успел спросить, - сказал Реутов, наблюдая за бандитами. - Товар-то вы привезли или тоже фуфло?

   - Привезли, - сразу же ответил долговязый.

   - Живой?

   - Живой.

   - И где он?

   - В багажнике.

   - Ну тогда, пока суд да дело, прикажи двоим вынуть его и отнести вон туда, к тем ящикам.

   - Гера, Стасик! - Похоже, долговязый был сейчас готов на все. - Слышали, что сказано? Быстро!

   "Ольга вышла из поезда, идет к эскалатору".

   - Ольга Григорьевна решила подняться наверх, - сказал Вадим спокойным голосом. - У вас не больше минуты. В машину я ей сесть не дам.

   - Уже! - Выкрикнул долговязый.

   - Я жду подтверждения, - усмехнулся Вадим. - И рекомендовал бы ей постоять немного около машины.

   - Хорошо, - продублировал долговязый ответ Купцова.

   "Пусть откроют капот машины и вырвут кабели", - посоветовал Греч.

   - Так, - сказал Реутов вслух, наблюдая за тем, как двое бандитов несут к куче разбитых деревянных ящиков извивающееся связанное тело. - Осветите-ка ему лицо!

   Бандиты покорно свернули с маршрута и через несколько шагов оказались в полосе света, показав Вадиму лицо Кабарова.

   - Порядок, - кивнул он. - А ты прикажи пока кому-нибудь открыть капот машины и вырвать кабели.

   "Хвост отстал, но пусть дамочка еще постоит!"

   - Селим!

   - Один момент!

   - Хозяин спрашивает, женщина может ехать?

   - Нет пока, - ответил Реутов. - Это еще было только "во-первых", а у нас тут долг образовался.

   - Что еще? - Обреченно спросил долговязый.

   "Поторопись! - сказал в ухо Греч. - Время!"

   - Мой адрес Look622@pochta.kag, запомнил? Надо записать?

   - Еще раз, пожалуйста, и по буквам.

   - Эл, два раза о, кей, 622, кулич, почта, каг. - Продиктовал Реутов. - Записал?

   - Да.

   - Через час я хочу иметь все данные на того человека, о котором мы говорили.

   - Он спрашивает, ты уверен, что хочешь с ним связываться?

   - Все данные.

   - Твое право.

   "Карета подана".

   Реутов услышал, как за его спиной въезжает на пустырь автомобиль, и кивнул.

   - Все, - сказал он вслух. - Теперь все живо в свою машину и полчаса из нее не высовываться и никому не звонить. Ольга может ехать.

   Реутов отступил на пару шагов назад и, получив, разрешение Греча, повернулся и побежал к темной "Ладоге", остановившейся около лежащего на земле человека.

   6.

   - Хвоста вроде нет, - сказал Марик, когда, покрутившись по переулкам Чухонки, "Ладога" пулей вылетела на Радиан - новую скоростную дорогу, пересекавшую старый центр большей частью ниже уровня фундаментов - и понеслась на юго-запад.

   - "Вроде" или нет? - Спросил Реутов, догадывавшийся, что Греч говорит сейчас не о них, а о Полине.

   - Вроде, - повторил Греч и показал глазами на водителя.

   "Значит, не доверяет... Учтем".

   - Принято, - кивнул Вадим и, достав телефон, вызвал Полину.

   - Ты как? - Спросил он ее, как только она ответила.

   - Вроде нормально.

   "Да, что вас всех заело на этом "вроде"?!"

   - Тогда, действуй по плану "Бэ" и не спорь! - Сказал Реутов, опасаясь, что Полина будет возражать.

   Но, кажется, прошедшие сутки многое расставили по своим местам. И он снова был мужчиной, а она женщиной, со всеми вытекающими из этого последствиями.

   - Хорошо, - сразу же согласилась Полина. - Не волнуйся, я все сделаю, как договорились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Триллер / Биографии и Мемуары / Проза