(
Зал старой гидроэлектростанции, лаборатория Феллини
Феллини
(Макс
. Да. Я подумал…Это интересно…
Вчера вы сказали, что работа будет гуманной и легкой?
Феллини
. Почти легкой. Деньги просто так никто не платит.Макс
(Феллини
. Обсудим.Макс
. Но у меня есть одна большая проблема, которую мне надо немедленно решать.Феллини
. И что она представляет собой, твоя проблема?Макс
. Она называется «доцент Сальвадор и доктор Педро».Феллини
. Тот парень, что сплющил твою машину?Я посоветуюсь с твоей бабушкой.
Макс
. Срочно посоветуйтесь… Пожалуйста.ВДНХ
Продавец
. Пожалуйста. Поздравляю.Сальвадор
(Бабушка
(Сальвадор
. Иди, старушка, своей дорогой, иначе я тебе в затылок «барбариску» вдавлю.Бабушка
((
Товарная станция
На путях сортировочной станции стоят вагоны. Подъезжает машина, из нее выбирается Бабушка, вытаскивает Сальвадора, ей помогает Феллини. Они за ноги тащат доцента к вагону для перевозки скота с полуоткрытой раздвижной дверью. Из вагона доносится сольное лошадиное ржание и стук копыт. Подельщики забираются в вагон и легко втаскивают туда доцента. Через мгновение они выскакивают из вагона, закрывают раздвижную дверь и закручивают на запоре толстую проволоку. Возвращаются в машину.
Товарная станция. Машина Бабушки
Феллини
. Ну что, до Актюбе поспит?Бабушка
. С такой дозой и до Челкара поспит. (Феллини
. Ты прекрасна, моя одалиска! Можно я тебя поцелую?Бабушка
. Не стоит, у меня в одном из зубов капсула с цианидами. Правда, я забыла в каком. Ничего не поделаешь — возраст! Не все же драть?!Квартира Леры
Лера
. Светик, он отменил свадьбу, и ты понимаешь, кто он после этого?!. Да… И ему хватило наглости прийти и что-то мне объяснять. Нет… нет… Я его выставила, и всё… всё, что нашла в доме связанное с ним — носки, полотенце. Нет… браслет и серьги… нет. Ты чего, обалдела? Да… да… Мне не просто…Подожди, мне звонят. Если это вернулся он, я разобью о его голову вазу. Да… да… Я постараюсь. Пока.