Читаем Взять Тарантину полностью

Макс оглядывается вслед Лэсу. Его взгляд устремлен на прикованный чемоданчик. Лэсу лицо Макса кажется знакомым, он тоже оглядывается. Оба, Лэс и Макс, смотрят некоторое время друг на друга, синхронно отведя взгляды. Лэс и охранник останавливаются возле дверей лифта. Лэс нажимает на кнопку, вызывая лифт. Макс толкает тележку вперед. Пока Макса никто не замечает, он оставляет тележку возле открытой двери и шмыгает в дверь пожарной лестницы. Макс, глянув на часы, бежит вверх по пожарной лестнице, перепрыгивая через ступеньки. Очутившись двумя этажами выше, Макс осторожно выглядывает в коридор и видит, как Лэс с яуфом и охранником входят в какую-то дверь. Через мгновение они снова выходят, но у Лэса уже нет яуфа. Выждав, когда они скроются за поворотом, Макс выходит в коридор, идет под «взглядами» камер. Проходя мимо двери, из которой вышли Лэс и охранник, Макс быстро бросает на нее взгляд… На двери устройство для считывания магнитных карт.

Улица Лос-Анджелеса

Макс в кабинке телефона-автомата, набирает номер.

Макс (в трубку). Профессор, это я… Я прошел маршрут. Студия перезаписи… Ну наверное, мне нужна магнитная карта кого-нибудь из охраны… Или код… Или пусть хоть дверь не закроют.

Магазин нумизматики и антиквариата. Вечер

Феллини склонился над витриной с надписью «Немецкие монеты, марки и открытки».

Феллини (Продавцу англ.). Можно вас на минутку?

Продавец подходит, Феллини тычет пальцем в витрину, на набор открыток «Виды Потсдама».

Вот этот набор, пожалуйста.

Чьи-то руки в перчатках макают кисточку в банку с прозрачной и тягучей жидкостью и мажут этой жидкостью приобретенные Феллини открытки. Открытки глянцево блестят.

Бар «Капабланка»

Играет музыка. В баре много посетителей. В укромном уголке за дальним столиком мы можем заметить Мазанхана и Найхала, сын Нальхана. Они о чем-то оживленно беседуют, но иногда бросают взгляды в сторону барной стойки. За стойкой бара сидит Лэс в костюме охранника. На лацкане его форменного пиджака знакомый нам значок. Лэс потягивает из бокала напиток ядовито-синего цвета, поглядывает по сторонам и что-то напевает. Очевидно, что настроение у него хорошее. В бар входит Феллини; оглядевшись, он садится за стойку недалеко от Лэса. Лэс пока смотрит в зал и не обращает на Феллини внимания. Найхал, сын Нальхана, встает и выходит из зала в дверь, которая ведет к туалетам.

Феллини (Бармену англ.). Добрый вечер.

Бармен (англ.). Добрый вечер, сэр. Что будете пить?

Феллини (Бармену англ.). «Синий бархат», пожалуйста.

Лэс оборачивается, удивленно смотрит на Феллини. Бармен ставит перед Феллини пустой бокал, смешивает в шейкере коктейль, ловким движением выливает его в бокал.

Бармен (англ.). Пожалуйста.

Феллини (англ.). Благодарю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература / Боевик