Читаем Взятие Вашингтона полностью

— Сейчас объясню. После прихода Лупо на смену Кастильоне мои обязанности изменились. Сначала я занималась лишь административной работой, контактами, раздачей конвертов, интрижками... Но Лупо накинулся на этот город, как сифилис на священника. Аппетиты мафии росли не по дням, а по часам. Организации уже мало иметь в подчинении несколько человек в правительстве, теперь она хочет иметь свое правительство. Те толстокожие, которые сопротивляются и не поддаются ни подкупу, ни террору, передаются мне.

— Сколько их?

— Точно не знаю. Лично я занимаюсь восьмерыми. Но в конечном итоге я испугалась. Манипуляции и интриги в Вашингтоне — часть коррумпированной системы. Но здесь... здесь речь идет не о коррупции! Это уже ниспровержение основ, какой-то государственный переворот: мафия стремится к контролю над всем правительством США. Это меня возмутило и ужаснуло.

Болан был в курсе планов мафии, но, услышав подтверждение своих подозрений из уст этой женщины, почувствовал, как ледяные мурашки пробежали по его телу.

— И тогда вы отказались работать на них, — закончил Болан.

— Да, именно так. А сегодня у меня была назначена еще одна встреча, но я не смогла заставить себя пойти на нее.

— И кто же на этот раз?

Она назвала человека, имя которого заставило его вздрогнуть.

— Да, этот молодой перспективный политик — будущий кандидат в президенты. Его обхаживают уже две недели. Встреча должна была состояться сегодня вечером. Но я не пошла.

Болан тихонько присвистнул:

— Вы отдаете отчет своим словам, когда говорите, что мафия хочет подчинить себе все правительство? Куда это может привести? Взять под контроль Белый дом, куда уже дальше? — Болан помрачнел. — Вы единственная женщина, которая участвует в этом?

— Не думаю. Но я занимаюсь самой крупной дичью, так как без труда вхожу в высшие круги Вашингтона благодаря моей работе у Хармона Кила. Меня часто приглашают. Куча мужчин, которые никогда бы не рискнули связаться с проституткой, с легкостью вступают в связь со мной.

Она выпрямилась, повела плечами.

— Знаете, мужчины очень легко попадаются на крючок. Ахиллесова пята, знаете ли, располагается у мужчин не на ногах, а...

— Да, я знаю, — усмехнулся Болан, подходя к окну. — Однако когда я размышляю о том, что собирались сегодня с вами сделать, то мне кажется, что они перегибают палку. Зачем убивать такую наживку только из-за того, что она отказалась переспать с кем-то?

— По правде говоря, — смутившись, продолжала она, — я... я сделала не только это. Я все рассказала моей жертве. И по поводу остальных восьми тоже.

— Боже мой!

Она пристально посмотрела на него и грустно улыбнулась:

— Я поступила глупо, не так ли?

— Глупо — это слишком мягко сказано.

— Ну вот, а людям Карло все стало известно. Остальное вы знаете.

— Да, веселенькая ситуация, — буркнул Болан.

— Ну и что же сейчас делать? — спросила Клаудия.

— Уезжать. Побыстрее и подальше. Оденьтесь, сложите чемодан, но не берите много вещей.

Она соскользнула с кровати, с минуту колебалась, потом начала собирать по комнате свои вещи и заталкивать их в чемодан. Наконец она вылезла из пеньюара и надела белье. Болан смотрел в окно. Внизу на стоянке что-то происходило.

— А если я одену брюки? — спросила Клаудия.

— Все, что угодно, только быстрее. У нас гости.

Она подошла к окну, чтобы выглянуть вниз. Болан с удовольствием вдохнул запах женского тела.

Вдруг Клаудия вскрикнула и отпрянула от окна. Внизу пятеро мужчин выходили из огромного лимузина. Двое из них держали в руках автоматы, остальные — винтовочные обрезы.

— Вы им позвонили? — спросил Болан.

— Да нет же! — бросила она гневно.

Ее слова прозвучали искренне. И это было хуже всего. Они еще не должны были найти трупы в «понтиаке», оставленном возле дома Карло Спинеллы. И типы на стоянке совсем не походили на «маленьких мальчиков» из Вашингтона; сюда пожаловали те, кто гонялся за Боланом уже давно и к кому Болан относился серьезно. Естественно, они пришли не за Клаудией Витале. С таким-то арсеналом! С другой стороны... если она их не предупредила во время его отсутствия, как они могли узнать, что он здесь? Болан решил, что подумает об этом позже.

Он схватил чемодан и, не обращая внимание на то, что на молодой женщине были лишь трусы и бюстгальтер, потащил Клаудию к выходу на крышу. Это давало хоть какой-то шанс отсрочить встречу с новой командой охотников. Ставки были сделаны. Палач имел карты на руках и играл по-крупному. Вероятно, сейчас разыгрывалась судьба его страны. Мафиози хотят завладеть Штатами, как сказала ему Клаудия. Они орудуют в Вашингтоне. Может ли справиться один человек с дьявольской Организацией? Как долго ему удастся вести игру на изматывание, постоянно тревожить врага, выжидая момент, чтобы нанести ему смертельный удар? Война была объявлена. Надо найти Лупо и уничтожить его. Оставалась еще надежда найти союзников в Вашингтоне, людей с чистым сердцем, готовых рисковать жизнью ради дела. Но сперва следует выбраться из неприятной ситуации: выйти из здания, да еще с женщиной, и обойти пятерых вооруженных мужчин. Он резко тряхнул Клаудию Витале за плечи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика