Я выяснила, что в нескольких Нитях существует устная традиция, берущая начало из окрестностей деревни Коллинет. В этой традиции история Тристана разрослась до шансон де жест, которую исполняли различные трубадуры. По-видимому, церковники решили присвоить популярную легенду, раздули ее еще больше и канонизировали Тристана (несмотря на отсутствие сведений о мученической кончине или чудесах). Так он и попал на витраж.
Доктор Стоукс:
В нескольких Нитях?! Но он огрел разбойника веслом только в одной!
Доктор Лебрен:
Очевидно, интерференция между Нитями.
Доктор Стоукс:
А такое бывает? Эксперты по магии, ау?
Ребекка Ист-Ода:
Мы сталкивались с подобным в искусстве, особенно в литературе. Представьте, что происходит в мозгу писателя, когда он сочиняет историю, придумывает то, чего на самом деле не было, но как бы могло быть. Другими словами, история должна быть логичная и правдоподобная. Часто в ней фигурируют реальные места, исторические события и лица, но все происходит как будто в альтернативной версии реальности.
Принято считать, что писатель творит контрфактуальное повествование силой своего воображения. В свете того, что мы в ДОДО узнали про Нити, можно предложить другую гипотезу, а именно, что литература – род низкоуровневой магии. «Суперспособность» писателя не в том, что он воображает контрфактуальную историю, а в том, что он видит параллельные Нити и воспринимает альтернативные версии реальности, как реализованные, так и потенциальные.
Думаю, Мел, ты уже поняла, к чему я клоню. Хотя Тристан огрел разбойника веслом только в одной Нити, возможно, сочинители в соседних Нитях ощутили это и смогли убедительно изложить. А дальше история распространилась в другие Нити, даже в нашу. Сегодня утром я нашла святого Тристана Динтагельского в «Житиях святых» Альбана Батлера (первоиздание 1759 года у нас в библиотеке).
Доктор Стоукс:
Блин, он уже и в Википедии.
Апд. Нет, исчез.
Доктор Лебрен:
Я не успеваю перевести все документы с латыни и средневекового французского, но запощу несколько отрывков.
Доктор Блевинс:
Я только что заметил эту ветку и сейчас ее просматриваю.
Правильно ли я понял, что произошли изменения на страницах 250-летнего тома в нашей библиотеке?!
Доктор Стоукс:
Да. Эржебет говорит, вокруг книги ощущается небольшой МЕРЦАЛ.
Доктор Блевинс:
Ясно. Это настораживает. Не первый раз диахроническая магия имеет настораживающие последствия.
Доктор Стоукс:
Как так, доктор Блевинс? Весь смысл ДОДО в том, чтобы совершать в прошлом действия, меняющие настоящее. Исторические книги и Википедия меняются соответственно.
Доктор Блевинс:
Доктор Стоукс, я перенесу этот разговор в офлайн, как теперь выражаются. Зайдите ко мне в кабинет.
Доктор Лебрен:
Привожу перевод письма на церковной латыни от деревенского священника в Нормандии своему епископу, датировано 1063 годом:
Есть также ответ епископа, который пишет, что слышал ту же историю в соседних деревнях, но в некоторых версиях Тристан – христианин, защитивший церковь от язычников, которые явились осквернить ее и украсть драгоценный реликварий. Дальше епископ предлагает не пытаться искоренить народную сказку, а изложить ее прихожанам как рассказ о христианских добродетелях.