Читаем Взлет индюка полностью

— Нет, — улыбнулся Герман. — У Рейнблада свой совет безопасности. Настоящий, не как у Трисама.

6

Непроницаемо-черные стены лесного муравейника в очередной раз раздвинулись и взметнулись ввысь огромным куполом. Длинный Шест начал высматривать на противоположной стороне площади проход, через который продлится их путь, как вдруг внимание Длинного Шеста привлекло большое ложе, выращенное эльфийской магией из неведомых аборигенных грибов прямо посреди площади.

В том, что посреди площади стоит нечто, подобное дивану, Длинного Шеста не удивило, такие штуки много раз встречались ему раньше. Люди ставят в общественных местах скамейки, а эльфы выращивают диваны. Люди (вернее, орки-плотники) делают скамейки из мертвых растений, эльфы делают диваны из живых грибов. Есть, оказывается, в Эльфланде особые артефакты, с помощью которых можно заставить гриб вырасти до неимоверных размеров, и при этом принять любую форму в разумных пределах. Всю мягкую мебель эльфы выращивают именно так. Поначалу Длинного Шеста удивляло, что мягкую мебель ставят прямо на улицах, но Джакомо объяснил, что в благословенных лесах не бывает ни дождей, ни других стихийных неприятностей, так что для эльфа нет разницы между комнатой в доме и площадью на улице. Строго говоря, в Эльфланде нет никаких улиц, весь Черный Лес — один большой дом.

На ложе расположились три эльфа, два самца и самка. Один самец лежал на спине, закинув руки за голову, другой сидел, скрестив ноги, а самка лежала перед ним на животе и болтала в воздухе босыми пятками. Все три эльфа были обнажены, это у них обычное дело, в своих родных лесах они не носят одежды, кроме жилетов-разгрузок с кармашками для мелких вещей. В черных лесах не бывает ни дневного зноя, ни ночной стужи, здесь всегда тепло и комфортно, и нет здесь колючих веток, о которые можно оцарапаться.

— Комиссары, — сообщил Джакомо.

— О, — сказал Длинный Шест. — А который из них верховный вождь Эльфланда? Тот, который сидит, или тот, который валяется? Хотя нет, у вас вроде королева правит?

Джакомо снисходительно улыбнулся и ответил:

— У нас нет верховного вождя. Сосредотачивать всю власть в руках одного человека — варварство.

Тем временем комиссары заметили приближающуюся процессию. Самка пощекотала лежащего самца, тот сел и стал чесать гениталии. Наблюдать такое поведение вождя было непривычно. Видимо, чувства Длинного Шеста отразились на его лице, потому что Джакомо прокомментировал:

— Благословенные люди не придают значения внешнему величию. Истинное величие всегда внутри.

Длинный Шест не успел ответить на эти слова, потому что подал голос робот он же бог Каэссар.

— Приветствую почтенных комиссаров, — сказал он, и комиссары вздрогнули от его безжизненных интонаций. — Я пришел сделать вам предложение, от которого вы не сможете отказаться.

— Отказаться можно от любого предложения, — ответила ему самка. — Иначе это не предложение, а шантаж.

— То, что я сейчас скажу — не шантаж, а предложение, — заявил робот. — Но отказаться от него вы не сможете. Это будет глупо.

— Мы тебя слушаем, — сказал один из комиссаров-самцов.

— Подо мной вы видите лошадь, на которой я приехал сюда, — сказал робот. — Она не боится запаха эльфийских лесов, ест черную траву и пьет воду, пропитанную ее запахом. Ее не пугает тьма Черного Леса. Это благословенная лошадь. Я хочу научить ваших воинов благословлять лошадей.

Почему-то его последние слова были встречены улыбками. Эльфы переглянулись, и самка сказала:

— В благословенных лесах нет воинов. Война — грязное дело, не достойное высокородных людей.

Робот замолк, эти слова его явно озадачили. Затем он сказал:

— Сдается мне, ты занимаешься демагогией. Если те эльфы, что приходят в Оркланд, не воины, то я орк-самозванец.

Самка улыбнулась и сказала:

— Не знаю, кто ты такой на самом деле, но люди, посещающие поганую пустошь — не воины. В благословенном лесу каждый служит всем, благословенный лес подобен человеческому телу, и каждый его организм подобен отдельной клетке. Ты знаешь, что такое клетка?

— Знаю, — ответил робот.

Комиссар-самец, тот, что сидел левее, скептически хмыкнул.

— Ядро, цитоплазма, мембраны, митохондрии, — сказал робот. — Продолжай.

— Мы, комиссары, подобны нейронам, — продолжила самка. — Мы направляем и координируем деятельность других клеток. Джакомо и его товарищи подобны эпителию кулака, они наносят удары туда, куда нужно их наносить.

— Поэтому они воины, — перебил ее робот.

— Нет, они не воины, — покачала головой самка-комиссар. — Воины подобны раковым клеткам, в здоровом организме их не должно быть. Воины порабощают организм, заставляют другие клетки служить своим эгоистическим интересам. Воины убивают и грабят, несут зло и хаос.

— Тот старый хрен, которого мой слуга встретил в Оркланде, нес зло и хаос, — сказал робот. — Я приказал отпустить его и направить к вам с посланием. Оно дошло?

— Дошло, — кивнула самка. — Но в нем не было ничего конкретного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барнард

Путь феникса
Путь феникса

Давным-давно существовала Земля Изначальная, от которой сохранились только легенды и упоминания о мифических животных, таких как жираф, хамелеон, обезьяна. Да еще — древние артефакты: боевые роботы, бластеры и «очки» с биодетектором. И остались боги — Шива, Иегова, Джизес Крайст… И все потому, что случилось «бэпэ». На месте прежних государств возникли новые Барнард, населенный людьми, Эльфланд — владения эльфов, и Оркланд — территория орков…Орки туповаты, их пасут специально обученные люди, но во всяком стаде найдется паршивая овца. Серый Суслик был не таким, как его сородичи, но очень умело притворялся. До поры до времени. Ведь ему, орку-полукровке, выпала особая судьба. Она оказалась крепко-накрепко связанной с легендарным Резвым Фениксом, или Джулиусом Каэссаром — величайшим правителем Барнарда. Но до развязки еще далеко. Впереди у Серого Суслика долгая дорога, которая лежит через зловещее Плохое Место, битком набитое артефактами древней цивилизации.

Вадим Геннадьевич Проскурин

Фантастика / Боевая фантастика / Технофэнтези

Похожие книги