Читаем Взлёт 2006 06 полностью

Если же «зрить в корень», как учил Козьма Прутков, то можно четко увидеть главную причину всех этих разногласий и конфликтов. Она заключается в разных подходах к отсчету протяженности национального воздушного пространства. Афины настаивают на 10 милях от побережья их островов, в то время как Анкара «признает» за ней такое право лишь на 6 миль и не более. Так что получается, каждый считает себя правым: и греки, которые утверждают, что турецкие летчики вторглись в воздушное пространство Греции, и турки, которые считают, что их самолеты все еще находились на нейтральными водами.

Здесь следует пояснить, что вообще- то в определенной мере «не правы» обе стороны. Ведь согласно положениям Международной конвенции по морскому праву 1982 г., протяженность территориальных вод может достигать (в зависимости от каждого конкретного географического случая) 12 миль. В этом случае граница воздушного пространства будет совпадать с границей территориальных вод и также может достигать 12 миль. Другое дело, что в ряде случаев (близость побережий разных стран и т.п.) правила определения границ территориальных вод несколько другие и часто такие границы устанавливаются путем переговоров между вовлеченными в это сторонами. Но, например, от острова Родос, Карпатос или Крит греки вполне свободно могут отмерять «законные»12 миль.

Впрочем, в связи с происшедшим 23 мая инцидентом можно констатировать и то, что налицо явное стремление военно-политического руководства Греции и Турции избежать дальнейшей эскалации ситуации. Последнее могло бы нарушить и без того хрупкий процесс налаживания отношений между двумя государствами, история противостояния которых насчитывает не одно столетие и уходит своими корнями в темную глубь веков. Именно в связи с этим Анкарой и Афинами были предприняты серьезные усилия с тем, чтобы уладить возникший кризис. А вот, например, Теодор Колумбис (Theodore Couloumbis), генеральный директор Греческого фонда по вопросам европейской и иностранной политики прямо назвал произошедший случай «испытанием на прочность» того двустороннего механизма безопасности и урегулирования кризисных ситуаций, который был создан дипломатическими и военными ведомствами двух государств. Своевременно уладить негативную реакцию помогли и действующие в настоящее время так называемые «горячие линии» между начальниками генеральных штабов вооруженных сил, министрами обороны и министрами иностранных дел двух государств.

Поэтому уже на утро после катастрофы министр иностранных дел Греции Дора Бакоянис (Dora Bakoyannis) и ее турецкий коллега Абдулла йл (Abdullah Gul) провели экстренные телефонные переговоры и заверили друг друга в том, что этот случай никоим образом не повлияет на отношения между их странами. С другой стороны, известно, что спустя несколько минут после катастрофы ситуация выглядела не такой уж тихой – греческие посты ПВО засекли шесть турецких истребителей F- 16, следовавших в район инцидента. После доклада об этом министру обороны Греции последовал телефонный разговор с турецким генералом Озгиоком: «Генерал, мы видим, что вы поднимаете в воздух новые самолеты. Если они будут и дальше следовать в район инцидента, то мы поднимем в воздух свои и будь что будет». После этого турецкие самолеты вернулись на свою базу.

На этот раз все обошлось, и уже 25 мая представители министерств иностранных дел Греции и Турции встретились в Афинах – для проведения несколько раз откладывавшихся очередных переговоров по вопросам двустроннего сотрудничества. Это уже десятая встреча делегаций в рамках так называемого «процесса примирения», начатого в 1999 г.

А ведь буквально накануне произошедшей над Эгейским морем трагедии, 11 мая, представитель министерства обороны Турции уже выражал возмущение тем фактом, что греческие летчики намеренно затрудняли действий турецких поисково- спасательных вертолетов и самолетов, отрабатывавших в ходе учения Sea Lion 2006 учебные задачи в нейтральных водах Эгейского моря В конечном итоге в дело пришлось вступить турецким истребителям F-16, которые были подняты по тревоге с военно-воздушной базы Измир-Цигли (Izmir Cigli) и, прибыв в район учения, оттеснили греческие «Миражи».

Перейти на страницу:

Похожие книги