Андреа отказалась показать Джеку себя. Исси слишком мала, чтобы тревожиться о том, как ее видят. Джек сам не понимал, испытывает он боль или радость, глядя на нее. Интересно, какой ее запомнила Лестак? И не закрыла ли уже в ее памяти белая кость живое и теплое лицо дочери?
Флаер взлетел, Исси помахала в окно рукой – розовый мельтешащий цветок за окном. Джек смотрел им вслед и вспоминал, что сказала ему Лестак на прощание. Уже разомкнув наручники и сняв с него капюшон, комиссар сказала: «Джек, уходи. И не оглядывайся».
«И конечно, ты ее не послушаешь», – заключил Фист.
«Конечно», – подтвердил Форстер.
«Девчонка – прелесть. Лестак ее держит на четырех годах, но Исси все равно умница. Она поняла, что я не в клетке».
«Черт! Она расскажет Лестак!»
«Не расскажет, я взял с нее слово. А взамен она открыла мне свои секреты. Тайны фетчей».
«И в чем они заключаются?»
«Ты что, я не могу рассказать! Я же обещал!» Фист изобразил крайнее негодование.
«Если бы я не знал тебя, решил бы, что ты стал сентиментальным».
«Я? Сентиментальным? Зато теперь я могу убивать и фетчей».
Глава 28
Растянувшись на софе, Гарри потягивал сигарету. Андреа поблизости не было. Джек не стал спрашивать, где она.
– Так ты, значит, видел этого ее ребеночка с черепом вместо лица? До чего ж я рад, что сам построил себя – и выкинул программку черепа. Мне не понравилось бы таскаться по улицам с таким вместо башки. Шляпа бы соскальзывала. А дым от этой штуки, – Гарри махнул сигаретой в сторону Джека, – лез бы через глазницы. Не слишком пристойно на вид. Радуйся, что благодаря твоему засранцу этих проблем у тебя не будет.
Он ткнул пальцем в сторону Фиста. Тот подчеркнуто проигнорировал грубость.
– Кстати, а что нам делать с Яматой? Нельзя ей спускать с рук, но, черт, выследить не получается. А вот если бы мы могли проломиться сквозь клетку Фиста, чтобы я смог воспользоваться его возможностями, я мог бы копнуть и поглубже. Если я не смогу найти ее, у нас полный ноль.
– Мы получили всю необходимую информацию от Ахматова, – сообщил Джек. – Так ведь, Фист?
– О да, я знаю точно, где она, – ответил паяц.
– Ну давай тогда выкладывай, – лениво процедил Гарри.
– Я скажу тебе, только если получу, э-э… кое-какие гарантии от Джека.
– Что? – изумился Форстер. – Фист, да бога ради!
Хотя он не слишком удивился. После встречи с Зарей общаться с паяцем стало гораздо легче. Впрочем, прежнее упрямство рано или поздно вернется.
– Что за херню несет этот мелкий кусок дерьма?! – взревел Гарри и двинул паяца большим пухлым кулаком.
Но кулак прошел сквозь висок паяца, будто сквозь туман. Лицо Фиста на мгновение зарябило помехами. Он хихикнул.
– Старикан, а ты по-прежнему всего лишь призрак! И меня не тронешь, разве что Джек разрешит, а он-то не разрешит!
Он повернулся к хозяину и объявил:
– Я хочу, чтобы ты ни в коем случае не позволял Гарри лезть в мои системы. Если пообещаешь, я расскажу, как найти Ямату.
– Ну ты и говнюк! – покачал головой Гарри.
– Послушай, насколько я знаю, чтобы выследить Ямату, тебе не нужны мои программы. Никакие. Чего ж ты разнервничался так, а? – осведомился Фист.
– Потому что тебе следует делать то, что прикажет Джек. А ты мне нужен.
– Чушь! Тебе просто охота вертеть мной, как ты вертишь Андреа. Охота заполучить еще одного раба.
– Она не рабыня, а чертов фетч. А с фетчами оно именно так. Я, как режиссер, вытаскиваю наружу и показываю лучшее в актерах. И твое лучшее вытащу наружу, использую тебя, чтобы находить, вламываться в найденное и разносить его вдребезги. Для того ты и сделан, – процедил Девлин.
– Гарри ничего подобного не сделает с тобой, – заверил Джек, старающийся обуздать злость.
– Что?! – изумился бывший инспектор.
– Ты обещаешь? – пропищал Фист, подпрыгивая от радости.
– Обещаю.
– Мамой клянешься и зуб даешь?
– Ради бога, я же сказал – нет. Значит, нет, – проворчал Джек. – Гарри никогда не получит доступа ни к одной твоей системе.
– Ура! – заголосил паяц. – Гарри, ты мне не босс!
– Ты, дерьмо мелкое, дай мне только добраться до тебя…
– Уже не доберешься!
– Вы двое, прекратите! – рявкнул Джек. – Мы хотим разнести в клочья Ямату, а не друг друга.
И паяц, и бывший полицейский посмотрели на Форстера удивленно – словно расшалившиеся дети, застигнутые врасплох взрослым, – и послушно замолчали.
– А теперь говори, где она, – приказал Джек паяцу.
– Помнишь, Ахматов сказал нам, что Ямата работает в охранной фирме в Шелти? Думаю, я нашел эту фирму. Гарри, тебе нужно проверить. Вот данные.
Девлин принялся читать, водя глазами вдоль невидимых строчек.
– Ясно, – удовлетворенно заметил он. – Я их просмотрю, проверю защиту. Как только мы найдем способ сунуть тебя и мелкого засранца в их сервера, решим все наши проблемы.
– Ты так уверен в себе. А если тебя поймают? – спросил Джек.
– Я прячусь в сети уже два года. Перемещаюсь по трубам, стою за дверями, прячусь в тени. Не стоит беспокоиться обо мне. Вопрос в том, как тебя незаметно провести в Дом под носом у Внуба.
– Не важно, увидят они меня или нет.
– Что-то ты обнаглел, Джек Форстер, – заметил Гарри.