Читаем War Made Invisible полностью

Вскоре после начала вторжения на Украину Ассоциация журналистов арабских и ближневосточных стран выпустила столь необходимое заявление, в котором призвала все новостные организации "помнить о скрытой и явной предвзятости при освещении войны на Украине". Организация добавила: "Только за последние несколько дней мы отследили примеры расистского освещения событий, в которых одним жертвам войны придается большее значение, чем другим.... Подобные комментарии отражают распространенный в западной журналистике менталитет нормализации трагедии в таких частях мира, как Ближний Восток, Африка, Южная Азия и Латинская Америка. Это дегуманизирует и делает их опыт войны каким-то нормальным и ожидаемым". Подобное освещение событий в СМИ "способствует стиранию информации о населении по всему миру, которое продолжает испытывать на себе насильственную оккупацию и агрессию".

Такое стирание - журналистское, психологическое, политическое - всегда было подтекстом "войны с террором". В отличие от этого, оно всплыло на поверхность при внезапном и продолжающемся взрыве сочувствия американских СМИ к жертвам войны на Украине. Целью критики было вовсе не осуждение чрезвычайно сочувственного освещения в новостях жертв войны на Украине. Основная мысль заключалась в том, что освещение войн в средствах массовой информации, везде и всегда, должно быть пронизано единым стандартом гуманности.

"Журналисты, освещающие вторжение России на Украину, не могли не сравнить военные удары и вызванный ими гуманитарный кризис с недавними конфликтами на Ближнем Востоке и в Афганистане", - написала телевизионный критик Los Angeles Times Лоррейн Али через пять дней после начала вторжения. "Но в этих сравнениях быстро проявились болезненные двойные стандарты". Она добавила:

В разгар войны, когда международная пресса в режиме реального времени пыталась обхватить руками стремительно развивающуюся военную кампанию, ряд корреспондентов, осознанно или нет, представляли страдания и перемещения как приемлемые для арабов, афганцев и других людей там - но не здесь, в Европе, где у людей "голубые глаза и светлые волосы" и где они "выглядят как мы". (И да, это реальные цитаты из новостных роликов.) Эти настроения вновь и вновь звучали в многочисленных американских и европейских печатных изданиях с начала вторжения на прошлой неделе.... Писатели, которые ранее рассматривали конфликты в регионе Персидского залива, часто с упором на геополитическую стратегию и используя моральные абстракции, кажется, впервые сопереживают тяжелой участи мирных жителей.

Широко разрекламированное бегство украинцев из внезапно охваченной войной страны послужило катализатором для ярких воспоминаний репортера Ника Турса о том, как он стал свидетелем испытаний, выпавших на долю беженцев в Африке. "В 2018 году я наблюдал, как лагерь для перемещенных лиц размером с почтовую марку в провинции Итури на дальнем востоке Демократической Республики Конго разросся с сотни человек до более чем 10 000, выйдя за его границы и вызвав необходимость создания еще одного разросшегося лагеря на другом конце города", - пишет он. Кризис беженцев в Конго продолжается. "По данным Организации Объединенных Наций, с января по ноябрь 2021 года около 2,7 миллиона конголезцев были изгнаны из своих домов, в результате чего общее число внутренне перемещенных лиц в этой стране достигло 5,6 миллиона человек."

Турсе рассказал о своей поездке в небольшую западноафриканскую страну Буркина-Фасо в 2020 году, когда он "наблюдал за разворачивающейся гуманитарной катастрофой. Семьи текли по дороге из Барсалохо, расположенного в 100 милях к северу от столицы Уагадугу, в сторону Кайи, рыночного города, население которого в том году почти удвоилось. Это были жертвы войны без названия, смертельного противостояния между исламистскими террористами, которые беспрепятственно совершают массовые убийства, и правительственными войсками, которые убивают больше мирных жителей, чем боевиков".

Перейти на страницу:

Похожие книги

188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература
1941: фатальная ошибка Генштаба
1941: фатальная ошибка Генштаба

Всё ли мы знаем о трагических событиях июня 1941 года? В книге Геннадия Спаськова представлен нетривиальный взгляд на начало Великой Отечественной войны и даны ответы на вопросы:– если Сталин не верил в нападение Гитлера, почему приграничные дивизии Красной армии заняли боевые позиции 18 июня 1941?– кто и зачем 21 июня отвел их от границы на участках главных ударов вермахта?– какую ошибку Генштаба следует считать фатальной, приведшей к поражениям Красной армии в первые месяцы войны?– что случилось со Сталиным вечером 20 июня?– почему рутинный процесс приведения РККА в боеготовность мог ввергнуть СССР в гибельную войну на два фронта?– почему Черчилля затащили в антигитлеровскую коалицию против его воли и кто был истинным врагом Британской империи – Гитлер или Рузвельт?– почему победа над Германией в союзе с СССР и США несла Великобритании гибель как империи и зачем Черчилль готовил бомбардировку СССР 22 июня 1941 года?

Геннадий Николаевич Спаськов

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / Документальное
1991: измена Родине. Кремль против СССР
1991: измена Родине. Кремль против СССР

«Кто не сожалеет о распаде Советского Союза, у того нет сердца» – слова президента Путина не относятся к героям этой книги, у которых душа болела за Родину и которым за Державу до сих пор обидно. Председатели Совмина и Верховного Совета СССР, министр обороны и высшие генералы КГБ, работники ЦК КПСС, академики, народные артисты – в этом издании собраны свидетельские показания элиты Советского Союза и главных участников «Великой Геополитической Катастрофы» 1991 года, которые предельно откровенно, исповедуясь не перед журналистским диктофоном, а перед собственной совестью, отвечают на главные вопросы нашей истории: Какую роль в развале СССР сыграл КГБ и почему чекисты фактически самоустранились от охраны госбезопасности? Был ли «августовский путч» ГКЧП отчаянной попыткой политиков-государственников спасти Державу – или продуманной провокацией с целью окончательной дискредитации Советской власти? «Надорвался» ли СССР под бременем военных расходов и кто вбил последний гвоздь в гроб социалистической экономики? Наконец, считать ли Горбачева предателем – или просто бездарным, слабым человеком, пустившим под откос великую страну из-за отсутствия политической воли? И прав ли был покойный Виктор Илюхин (интервью которого также включено в эту книгу), возбудивший против Горбачева уголовное дело за измену Родине?

Лев Сирин

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Романы про измену
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука