Читаем Western stars (ЛП) полностью

— Рак. Он быстро распространялся. У них было меньше двух месяцев после того, как ей поставили диагноз.

— Бедняжка. А его отец?

— Умер много лет назад. Сердечный приступ. — Харви теперь был сиротой, и Донна не могла избавиться от чувства, что она может быть следующей в очереди на этот титул.

— Это мне напомнило. Ты помнишь Шарлотту?

— Какая еще Шарлотта?

— Шарлотта Боуэн. Она была волонтером в Бельвю, делала макияж и костюмы вместе со мной. Я думаю, она ушла примерно в то время, когда ты пришла.

— Да, конечно. Она была в моем классе йоги. Я искала компанию, чтобы присоединиться, и она предложила Бельвю. Вскоре после этого она перестала приходить на занятия. С тех пор я ее не видела.

-Ну, я слышал, что ей поставили диагноз рак груди прямо перед Рождеством. Очень грустно. Ей всего сорок два года, у нее двое маленьких детей. Врачи говорят, что шансы на то, что она выживет, пятьдесят на пятьдесят.

— Это ужасно.

— Да, конечно.

Эта новость на мгновение повисла между ними, обе женщины погрузились в свои собственные мысли и воспоминания об ужасной болезни и жизненной палитре страданий.

Задаваясь вопросом, был ли Харви в порядке, Донна посмотрела в сторону туалетов. Она безмерно гордилась им. Он определенно прошел долгий путь от того, чтобы даже не хотеть идти на похороны своего отца, до рассказа о своей суровой истории с мамой незнакомцу. Он все еще оплакивал ее, но скоро он начнет выздоравливать, и она будет рядом с ним на каждом шагу.

Мэри вгляделась в лицо подруги, и в ее чертах отразилось беспокойство, подпитываемое любовью. В ее глазах мелькнуло что-то неуловимое, и это говорило о том, что жизнь милой рыжеволосой девушки, несомненно, изменилась к лучшему. — Вы двое определенно принадлежите друг другу. У меня нет никаких сомнений.

— Да, это так, — сказала она без особой радости в голосе. При этом напоминании Донна опустила взгляд к своему бокалу. — Как будто часть меня отсутствовала все это время, а я даже не знала об этом. Я не могу объяснить это, но я снова чувствую себя целой.

— Я не могу быть счастливее за тебя. — Мягко похлопав ее по руке, она попыталась привлечь ее внимание, но Донна оставалась отстраненной.

Она на мгновение замолчала. — На Новый год мы возвращаемся на восток, в Бостон, штат Коннектикут и НЬЮ-ЙОРК.

— Какая прелесть! — Воскликнула Мэри, однако ее подруга уже не выглядела такой взволнованной, и она внимательно посмотрела на нее. — Ты не думаешь, что готова?

— Даже не знаю. Есть причина, по которой я не возвращалась в Нью-Йорк в течение двух лет. В последний раз, когда я была там, я ушла от него. Там так много плохих воспоминаний… — она провела пальцем по ободку бокала. Хотя она изо всех сил старалась не зацикливаться на прошлом, было сложно отбросить воспоминания, когда через два дня она снова будет проходить через них. Буквально.

— А он знает, что ты чувствуешь?

— Я ему еще ничего не говорила.

— Ты должна впустить его, Донна. Доверьтесь ему в этом, потому что скрывать свои чувства от него будет только труднее для вас. И насколько я могу судить, он справится с этим. Он действительно кажется отличным парнем.

— Так оно и есть. — И он заслуживал большего, чем-то, что она давала ему прямо сейчас, что только добавляло ей страхов.

— Есть что? — Спросил Харви, снова садясь за стол.

— А я как раз говорила, какой ты ловкач, — обрадовалась Мэри, глядя на Донну, на лице которой снова застыла улыбка, как будто последних двух минут и не было. Иногда она была слишком великой актрисой для своего же блага.

Как только она смогла, рука Донны скользнула к его колену, изучая его лицо. Не желая быть слишком властной и спрашивать, как у него дела в присутствии Мэри, она просто смотрела на него, пока их глаза не встретились. С почти незаметным кивком его губы изогнулись вверх, и напряжение покинуло ее, зная, что он был в порядке.

***

В воскресенье вечером Харви и Донна лежали в постели. Они едва успели распаковать вещи после поездки в Сиэтл, но их чемоданы снова были упакованы. На этот раз на целую неделю.

Завтра утром они полетят в Бостон, проведут там две ночи, съездят в Коннектикут и проведут там одну ночь, а потом отправятся в Нью-Йорк и проведут там целых три ночи. В следующее воскресенье они должны были вылететь из аэропорта Кеннеди домой.

Харви планировал подать заявление об увольнении, а поскольку он находился в творческом отпуске, то решил, что ему не придется сдавать свои дела, поскольку они уже находятся в ведении его партнеров. Однако Маккарти иногда бывал непостоянен, поэтому он чувствовал необходимость провести там хотя бы несколько дней, чтобы все уладить. По крайней мере, он должен был позвонить своим клиентам и сообщить о своем уходе из фирмы.

Донна положила голову ему на грудь и молча играла с его пальцами. Харви предполагал, что они будут жить у него в Нью-Йорке, месте, которое она когда-то называла своим домом, и с тех пор, как он упомянул об этом, у нее все сжималось в груди, и она чувствовала, что неотвратимая гибель следует за ней повсюду.

Перейти на страницу:

Похожие книги