Он поднялся на ноги и, не колеблясь, заключил ее в объятия, сияя от счастья при виде женщины, в которую был так безумно влюблен. Он страстно поцеловал ее, запустив руку в ее волосы и притянув ее талию к своей, потому что внезапно «как можно ближе» оказалось недостаточно близко.
Несмотря на все препятствия, с которыми они столкнулись, они будут друг у друга.
***
Поскольку ему пришлось пропустить ланч, Харви предложил Донне встретиться с ним в офисе, чтобы они могли пораньше поужинать в Карбоне. Там он познакомил ее с Джоном Маккарти, управляющим партнером фирмы. Несмотря на всю свою сердечность, этот ублюдок имел наглость безуспешно высмеивать тот факт, что он обвинял ее в том, что один из его лучших адвокатов уходил, и Харви должен был сдерживать себя, чтобы ни сделать то, о чем он будет сожалеть. К счастью для него, он заметил выражение гордости на лице Донны, когда она самодовольно приняла удар, зная, что он предпочел ее своей работе; он был убежден, что она лелеяла эту идею.
Через час Харви сунул в рот полную ложку пасты. После того дня, что у него был, голодание было преуменьшением, чтобы описать его физическое состояние к тому времени, когда они добрались до ресторана. Маккарти таскал его с одной встречи на другую, вынуждая отменить обед с Донной вообще, что только добавляло ему недовольства. Казалось, что список дел постоянно растет, и не было ни минуты, чтобы отметить галочкой даже самые простые пункты, что привело к резкому и беспокойному гудению в его костях.
Ближайшие дни были заполнены до краев, но он больше всего хотел пойти в спортзал утром, чтобы потренироваться в некотором напряжении, которое поселилось в его теле после Бостона. Все его дела уже находились в процессе передачи трем партнерам, и он собирался провести свой последний день, чтобы убедиться, что не оставил никаких свободных концов.
Выходные будут потрачены на сборы. Весь этот шаг все еще казался далеким, неуловимым, поэтому он выбросил его из головы, пока ему не пришлось иметь с ним дело. Тем не менее, в его голове крутились некоторые идеи относительно предстоящей перемены обстановки.
Харви вытер рот мягкой хлопковой салфеткой, лежащей у него на коленях, и сделал глоток вина. — А что ты думаешь о мебели для столовой? Его выбрала моя мама. Мне это вроде как нравится, и я подумал, что если тебе тоже понравится, мы могли бы привезти его в Санта-Монику.
Черт.
Донна жевала салат, изо всех сил стараясь вспомнить какие-нибудь детали, но ничего не получалось. — Честно говоря, я не заметила. — Очевидно, единственное, что изменилось на его месте, это то, на что она не обратила никакого внимания.
— Неужели? Ты ведь смотришь на все в деталях? — Он скептически посмотрел на нее.
— Я ушла примерно через две минуты после тебя. Я только вернулась, чтобы оставить свои сумки с покупками, и таксист ждал внизу, поэтому все мои вещи все еще в коридоре. — Она сделала большой глоток вина. Может быть, услышав ее объяснение, Харви сменит тему. Но молчание продолжалось, и она почувствовала жжение его испытующего взгляда.
— А почему ты не вернулась? — Он поставил стакан и подался вперед. Его инстинкты взревели, когда он увидел, что она ведет себя небрежно. Донна предупредила его о своих чувствах к Нью-Йорку, и он, возможно, недооценил это чувство.
Она небрежно пожала плечами, молясь, чтобы он не стал давить на нее. — Вообще-то… просто мне показалось странным быть там без тебя.
Напряженность в ее лице в конечном итоге выдала ее, и она может быть прекрасной актрисой на сцене, но она делала дерьмовую работу здесь сегодня вечером. — Все в порядке?
— Все в полном порядке. Я просто хочу, чтобы ты был со мной, вот и все. — В Санта-Монике. Как можно скорее.
Улыбка, которой она одарила его, была неуверенной, и он продолжал расспросы. — Почему тебе так трудно здесь находиться?
Она перестала есть.
— Что? Нет, — пробормотала она в свой салат.
— Черт возьми, да нет же, — недоверчиво покачал он головой. — Донна. — На мгновение их взгляды встретились, и Харви увидел в ее глазах решимость. Она явно лгала, и он ненавидел это. Волна гнева вкупе с разочарованием зашевелилась под его кожей, угрожая вырваться на свободу, если он не прогонит эмоции прочь. Вот он здесь, проводит свои последние дни в городе, который так долго называл домом, борется с собственными чувствами, а она снова пытается отгородиться от него.
Из всех ночей именно сегодня он не мог смириться с тем, что она отключилась. Он нуждался в ней, черт побери, но ее поведение перенесло его назад во времени, вернулся в себя прежнего. Даже вновь обретенная любовь, за последние несколько недель было сделано ничего, чтобы исправить то, что было повреждено между ними, что пугало его больше всего. — Ты не можешь вот так меня отгораживать. Только не сейчас. — Страх приглушил его слова, и он опустил глаза, боясь того, что может обнаружить, если не сделает этого.