Читаем Western stars (ЛП) полностью

В воскресенье Донна пришла в театр пораньше. Ей всегда нравилось проводить это время в одиночестве. В вечер премьеры в воздухе чувствовалась особая энергетика. Это заставляло ее чувствовать себя на пределе. Быстро сделав снимок со сцены, она просмотрела последние сообщения и отправила его Харви. За исключением нескольких сообщений, они почти не разговаривали с момента их последнего звонка в среду, сосредоточившись на пьесе и ее новой жизни как одинокой пятидесятилетней женщины. Однако она чувствовала необходимость поделиться этим с ним. Он так часто бывал на ее премьерах, что теперь, когда его здесь не было, это казалось странным.

Вторая половина дня прошла быстро с окончательными приготовлениями и снаряжением. После ужина Донна и Мэри шли по коридору в гардеробную Донны, обе женщины были погружены в глубокую беседу. Когда она вошла в дверь, Донну встретил самый большой букет цветов, который она когда-либо видела. Ее рот открылся от удивления. Перуанские лилии вперемешку с розами всех цветов в красивой вазе украшали ее пустой туалетный столик.

— Ух ты! — Воскликнула Мэри. — Кто бы это ни послал, ты ему определенно нравишься.

Донна подумала о Джереми, вспоминая, как он сказал ей, что переназначил свой рейс, чтобы быть там для нее сегодня вечером. Возможно, это был его способ протянуть руку помощи, зная лучше, чем ожидать его появления.

Прочитав сообщение на карточке, Донна почувствовала, как у нее екнуло сердце.

Сломай ногу, красавица. — Харви

Донна улыбнулась про себя. Он помнил.

— Так кто же их послал? — Взволнованно спросила Мэри.

***

Самолет Харви, наконец, приземлился в 6 вечера, давая ему ровно два часа, чтобы собрать свой багаж и забрать его аренду. До театра было недалеко, так что если он поторопится, то, возможно, успеет.

Кабриолет нетерпеливо поджидал его на стоянке «Эйвиса». Харви снял пиджак, чувствуя, что позволяет прошлому соскользнуть с его плеч, счастливый принять умеренную температуру и свое решение приехать в Калифорнию. Закатав рукава, он завел мотор, рывком направляя машину в сторону Санта-Моники.

Заехав на стоянку у спортзала Большого Джона всего на десять минут, Харви вытащил из кармана пиджака билет, который купил неделю назад. В то время он не был уверен, что когда-нибудь воспользуется им, но он получил его, просто на всякий случай. Слава Богу, что он это сделал, потому что когда он подошел к главному входу театра, «распродано» было напечатано большими жирными буквами поперек плаката.

Заняв место на антресольном этаже, он мог хорошо видеть сцену, не опасаясь, что она его заметит.

Наблюдая за своей любимой рыжеволосой девушкой из зала, он вспомнил все случаи, когда он видел ее на сцене раньше, подбадривая ее как босс, а позже как ее мужчина. Теперь он был просто другом, и впервые за две недели, он действительно был в порядке с этой концепцией. Две недели назад он был в трауре из-за потери своей мамы, не видя Донну два года, и вот теперь он был здесь, его жизнь перевернулась с ног на голову. Он не знал, что ждет его в будущем. Все могло случиться, и на этот раз это было хорошо.

***

После окончания шоу гримерная Донны была переполнена, что было довольно легко для двенадцати на двадцать футов пространства, которое она называла домом в течение последних нескольких недель. Некоторые из ее коллег актеров и съемочной группы праздновали успешное первое шоу с шампанским и смехом, когда Мэри появилась в дверном проеме, жестом подзывая Донну, которая направилась к ней.

— Здесь кое-кто хочет тебя видеть, — сказала Мэри с широкой улыбкой на лице, ее драгоценности зашуршали, когда она говорила.

Именно тогда Харви, прислонившийся к стене рядом с дверным проемом, материализовался; его руки были в карманах, а на губах застенчивая улыбка.

— Привет, — он усмехнулся про себя при ее появлении. Ее волосы все еще были зачесаны вверх от парика, который она носила на сцене, а лицо покрывал макияж.

Донна тупо уставилась на него.

Мэри отодвинулась от Харви, прежде чем подмигнуть Донне и показать два больших пальца вверх.

Донна не обратила на нее внимания.

— Э-э, привет, — она удивленно нахмурилась, глядя на мужчину перед собой, с закатанными рукавами и нелепо большими бицепсами.

Харви всматривался в ее лицо в поисках любого знака, подтверждающего, что он принял правильное решение, чувствуя себя все более нервным с каждой секундой, потому что хмурый взгляд на ее лбу не рассеивался.

— Что ты здесь делаешь?

— Я не могу пропустить твою премьеру.

— Но… ты прислал цветы… — она озадаченно посмотрела на него.

— Я знаю, — сказал он фактически.

— Я… я не знаю, что сказать, — призналась она, и ее лицо расслабилось.

Улыбка Харви стала еще шире, он был удивлен, что ему снова удалось лишить ее дара речи.

— Ты была там просто великолепна, — он наклонился и поцеловал ее в щеку, как будто это была самая естественная вещь в мире.

Донна закрыла глаза от этого прикосновения.

— Спасибо тебе, Харви, — она встретила его ликующий взгляд и наконец перевела дыхание. Он должен был прекратить лишать ее дыхания. — Будешь шампанское?

— Я бы с удовольствием выпил.

Перейти на страницу:

Похожие книги