Читаем What He's Poised to Do полностью

WHEN BERNE’S DADDY DIED out in the barn, Berne buckled down. He became more himself, more careful, more quiet. When Ed died of his heart attack, Dave went to seed. He wasn’t even going to come back for the funeral, he told me on the telephone, because coming back was proof that his dad was dead. I told him that he needed to pay his respects, and that he needed to think about Sarah for a minute, also, because she loved Ed as much as Dave did, and this was a time when they needed to set aside their differences. He didn’t say anything on the telephone, but he must have liked my advice because the morning of the funeral he showed up at the church, clean-shaven, eyes bright, mouth set in a serious line. I’m just going to stay for the day, he told me, but he was in town the next day, and the day after that, and after a month it became obvious that he wasn’t going to make it out of town any time soon, and that the line of his mouth wasn’t going to stay so straight. Mainly it was the drink, although the women didn’t help either. He set up a studio over the hardware store and started painting all the girls in town. Some of the fathers of the girls weren’t too thrilled about having a young painter like that set up shop in their midst. It was probably one of those fathers who went by Dave’s studio one night and beat him up. He was in pretty bad shape afterward, not because the beating was so severe but because he slipped down the stairs while he was leaving his studio and ended up smacking his hipbone on the banister-post.

I let him come live in the barn of Berne’s farm. Berne wasn’t too pleased about the arrangement, but not because he suspected anything about me and Dave. He wasn’t too pleased because it was so soon after the wedding, and he wanted to have some time for the two of us, and also because he’s just that type of guy: not too pleased. I told him that I felt responsible for Dave because he was kind of my nephew, being my sister’s husband’s son. “We’re all knots on the same rope,” I told him, and I don’t know if he liked the sound of it or not, but he nodded. I also reminded him how hard it was for him to lose his own father, and that Dave wasn’t as strong a person inside. And then I told him that if he let Dave come to stay with us, I would be a very good wife, if he knew what I meant, and he did, and he rolled his eyes and laughed. “If you’re not trying to make babies, Susan, it’s a sin,” he said.

IT WAS BECAUSE OF BERNE’S FATHER THAT, when we were dating, half the time he said he didn’t want any children. Children just keep people together who shouldn’t be together, he said. The other half of the time he said he wanted children because children are the best part of love. “Not sex?” I said. I was just joking, of course, but he got all serious. “I have two rules,” he said. “One is to honor and love, and the other is to keep procreation sacred.”

I have only one rule, and that’s that I refuse to have only one child. Only children like Berne and Dave end up with this idea that everything their parents do is because of them. Children with brothers and sisters, like me and Sarah, have it better. We learn to talk, to joke, to watch as power shifts, to spare the feelings of others, to wait and see.

There are many examples, but I can only think of one now. When I was about eight, and Sarah was about ten, our daddy lost his job in the post office. For about six weeks, he was at home, and he was driving everybody crazy, rearranging the items in the kitchen, polishing things he’d never looked at before, let alone polished. The main thing he did was ask us to play catch in the yard. Every hour of every day it seemed like he wanted to play catch: to go outside and toss a tennis ball back and forth. He said it soothed him. For some funny reason, he wanted only one of us out there at a time. Probably because it doubled the amount of time he could spend playing catch. One day, Sarah was out there for about an hour, and then she ran in and took a popsicle out of the freezer. “I’m not going back out,” she said. “You go.” She sat there sucking on the popsicle, and when I asked her if that was more important than our daddy’s feelings, she shrugged. “It’s hot out there,” she said. “And I can’t make him feel better. He thinks I can, but I can’t.”

I didn’t want to go outside either, so I didn’t. After about twenty minutes, our daddy still hadn’t come inside, and my mom told me I had better go out and see what was keeping Frank. She always called him Frank, even to me. I went to the yard and found him sitting on the back stairs, bouncing the tennis ball between his knees. “You ready?” he said.

I shook my head. “Just coming to see what’s keeping you.”

“God damn,” he said, and threw the ball over the back fence, as far as it could go.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы