Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Они дождались, пока медперсонал из больницы, который помогал Альфреду перевозить Тима, уйдет. Только тогда Дик и Барбара смогли выйти из комнаты, в которую спешно юркнули, прячась от посторонних взглядов. Дэмиен фыркнул, но понял, чего они боялись. Не стоило показывать Грейсона кому попало.

Когда они зашли к Тиму, тот уже вовсю спорил с младшим Уэйном, определенно успевшим соскучиться по их перепалкам. Робин пытался оставаться хмурым и невозмутимым, но у него то и дело проскальзывала улыбка.

- Как ты, боец? – спросил Дик, подходя ближе.

Дрейк неожиданно гневно сверкнул глазами.

- Как я? – почти обижено воскликнул он. – Как? Да они меня хотели в этой больнице еще на две недели оставить! И Альфреда пускать не хотели.

По улыбке самого Пенниуорта было понятно, что о последнем пункте в больнице сильно пожалели.

- Какие гады, – усмехнулся Грейсон.

Альфред вышел.

- Я скучал, – проворчал Тим, а Дик наконец-то воспользовался возможностью обнять младшего брата. – А еще там кормят помоями.

- Ужас! – осторожно держа подростка в руках, проговорил Грейсон.

- Не издевайся, Дик, – Тим, кажется, обиделся. Старший брат вернул его в постель.

- Я не издеваюсь.

- Издевается, – громким шепотом поведала Барбара, которая едва сдерживала смех.

- Потому что он поганец, – буркнул подросток. – Побей его за меня.

- Обязательно, – пообещала девушка.

- Я помогу, – встрял Дэмиен.

- Ладно, – ворчливо проговорил Дрейк. – А где еще один из вашей шведской семьи?

- Джейсон на деле, – быстро сказала Барбара, не давая Дику и Дэмиену раскрыть рты. – Следит за Хоупом.

Тим внимательно посмотрел на нее, в момент теряя всю свою веселость. Прожег взглядом Дэмиена. И уставился в стену.

- Дик, тебе есть, что сказать? – не глядя на него, спросил подросток.

- Джейсон пытался покончить с собой, – честно ответил Грейсон. – Через два дня после того, как ты попал в больницу.

- Что с ним?

- Лежит через несколько комнат, без сознания, – сказал Дик, отлично зная, что от брата ничего утаить не получится. – Я успел вытащить его.

- Он устроил бойню? – догадался Тим.

- Прости, – виновато шепнула Барбара. – Я думала, что лучше будет…

- Ничего страшного, – Дрейк перебил ее и улыбнулся. – Я бы поверил, если бы сам однажды не попался на том же самом.

Грейсон хмыкнул.

- Мне пора, – сказала Барбара, бросив взгляд на часы. – Дэми, ты со мной?

- Ага, – подтвердил мальчишка. – Я зайду к тебе вечером, Дрейк.

- Я поищу пулемет, – с напускной мрачностью пообещал Тим.

Дик нахмурился, было, но по лицам младших понял, что они шутят. Обычный обмен колкостями, вполне нормальный для них.

Дэмиен улыбнулся и вышел. Барбара задержалась на минуту.

- Тим, пожалуйста, сегодня ночью выгони Дика из дома, – проводя ладонью по отросшим волосам подростка, попросила она.

- Это нечестно! – возмутился Грейсон, но его, кажется, не слушали.

- Сколько свиданий он уже пропустил? – серьезно спросил Дрейк.

- Одно. Пока что.

- Что за кошмарный человек! – вздохнул Тим. – Конечно выгоню. Не переживай.

- Спасибо, – с улыбкой проговорила Барбара, прежде чем выйти.

Братья остались одни.

- Рассказывай, – через пару минут потребовал Дрейк. – Все.

- Я уже рассказал, – Дик согнулся и положил голову на край кровати, так, чтобы Тим мог дотянуться до него рукой.

- Не ври, – попросил брат, проводя ладонью по волосам и щеке Грейсона. – Я вижу, когда тебя что-то грызет. И вижу, что у вас с Барбарой что-то не то. Рассказывай, Дик.

Грейсон вздохнул и решил, что хуже уже не будет.

Несмотря на то, что Тим вернулся, в особняке все равно было тихо. Если, конечно, не считать настойчивые требования переодеться и ехать в Готэм. Об этом Дика просил и Альфред, и Тим, и, больше всех, Дэмиен. Мальчишка уже настроился на совместный патруль и не собирался отставать.

- Там даже нет бэт-сигнала, – вяло отмахнулся Грейсон.

Даже после разговора с Тимом ему не стало легче. Младший брат выслушал, несколько раз легонько стукнул его по лбу, но избавиться от своих мыслей это не помогло. Дику хотелось забиться в угол, спрятаться от самого себя. И совершенно точно не хотелось выходить на улицы. Хватило того, что едва не пострадала Барбара.

- Грейсон, чего тебе стоит? – заканючил Дэмиен. – И Гордон обидится, если ты не придешь.

- Она поймет.

- Она сама так сказала. Что обидится и не вернется в особняк, – Дэмиен использовал последний козырь.

- Ну и хорошо, – Дик равнодушно пожал плечами.

Теперь он точно не собирался выходить из дома.

Дэмиен зарычал и даже замахнулся на упрямого безразличного брата, но сдержался и, пиная все на своем пути, ушел доставать Дрейка. Связаться с Барбарой, которая могла бы повлиять на Грейсона, не выходило уже почти час.

- Мастер Ричард, быть может…

- Я не стану этого делать, Альфи, – тихо ответил Дик. – Прости. Но наверно, я дошел до той точки, когда стоит уйти в отставку окончательно.

- Я не стану уговаривать вас, если вы считаете это правильным, – сказал дворецкий. – Но вам стоило бы обсудить это с Барбарой.

Дик склонился над журнальным столиком и растер себе шею, пытаясь немного собраться.

- Да, – наконец, сказал он. – Ты прав. Стоит позвонить ей.

Перейти на страницу:

Похожие книги