Читаем Will You Love Me in September полностью

I was thinking of people like my mother and Hessenfield-the Beautiful people-and I wondered if I would be one of them when I grew up.

At last we slept, and rose fairly late on Boxing morning. The household was already astir, and when we went down to breakfast u was nine o'clock.

One of the servants told us that Damaris had gone over to Enderby. She wanted to see that all was well and she wanted to tell Smith that we had been persuaded to stay on for a while.

Anita and I were still at breakfast when Benjie came in. We told him that we were going to ride over to Enderby that morning and that Damaris had gone already. She had walked, for she did not ride nowadays. She was taking great care. But she enjoyed walking, even though the doctor had said she must not go too far.

Benjie chatted with us for a while, and later we all rode out together to Enderby.

We tethered our horses and went into the house. The door was open, but there was nothing unusual about that as we knew Damaris was inside.

I was struck immediately by the quietness of the place. Usually when I came in Damon would bark and come bounding toward me, or Damaris would call, or Jeremy, or Smith perhaps. But the silence sent a pricking horror down my spine. I couldn't say why.

The house seemed to have changed. It was as though I were seeing it as the servants saw it-a house in which evil things could happen, a house haunted by the spirits of those who had lived violently and unhappily in it.

It was a passing feeling. Obviously Smith was out. He often was. He took Damon for long walks through the lanes and over the fields.

"Aunt Damaris!" I called.

There was no answer. She must be upstairs and could not hear, I told myself.

I said, "Come on. We'll find her.”

I looked at the other two. It was clear that they had not felt that frisson of fear which had come to me. I started up the stairs ahead of them and saw Damaris' shoe lying at the top of the stairs.

"Something has happened," I said.

Then I saw her. She was lying there in the minstrels' gallery; her face was white and her legs were twisted under her.

Anita was on her knees first. "She's breathing," she said.

I knelt too, looking at my beloved Damaris. She gave a little moan.

Benjie said, "We must get her out of here.”

"Let's get her to one of the rooms," said Anita, and Benjie picked her up. She moaned and I guess that something had gone wrong about the baby. It was far, far too early for it to be born yet. Oh, no, I prayed. Not this one too.

Benjie carried her very gently. I opened a door and he laid her a bed. It was the room which she had recently had refurnished, replacing the velvet with the damask.

"I'll go off at once and get the doctor," said Anita.

"No," interrupted Benjie. "I'll do that. You stay with ' two- Look after her until I come back with her ? ? doctor.”

Anita had had some experience of nursing, for she had looked after her father for several years before his death. She covered Damaris with blankets and told me to get warming pans. I hurried down to the kitchen. A fire was burning there. Oh, where was Smith! If only he would come back he would be a great help. But I knew he walked for miles with Damon and it could be an hour before he returned.

I took up the warming pans and Anita laid them beside Damaris.

Anita looked at me sadly. "I'm afraid she will lose the child," she said.

Damaris opened her eyes. She looked bewildered. Then she saw me and Anita.

"We came over and found you in the gallery," I said.

"I fell," she replied. Then she looked up and saw the damask hangings round the bed.

"Oh, no, no," she moaned. "Not ... here... . Never ... never... .”

Anita touched her forehead, and although Damaris closed her eyes, her expression was disturbed.

It seemed a long time before Benjie came back with the doctor.

When he saw Damaris he said, "She will lose the child.”

Those were sad days at Enderby. Damaris recovered but she s in despair.

It seems I shall never have my own child," she said. "Priscilla came over constantly to see her, but it was Anita who nursed her and made herself indispensable in the household. Benjie stayed on. He would not go until he knew that Damaris was out of danger.

I heard the servants whispering.

It's this house," they said. "It's full of ghosts. How did the tress come to fall?

I reckon it was someone ... something that pushed her.”

"There's never going to be no luck in this house. There's tales about it that go right back into the past.”

I began to wonder whether there was anything in it. When it was quiet in the house I would stand below the minstrels' gallery and fancy that the shadows up there took shape and turned into people who had lived long ago.

Benjie rode over often during that spring and summer, and during one of his visits Anita came to me in the schoolroom looking radiant.

"I have news for you, Clarissa," she told me. "I'm going to be married.”

I stared at her in amazement and then suddenly the truth dawned on me. "Benjie!" I cried.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы