- Да и пошел ты, - сказала Герда в онемевшую трубку и, почти швырнув ее на рычаг, пошла собираться. Как ни хотелось бы ей наплевать на слова Альмейды, что-то все же подсказывало, что сейчас стоит принять его всерьез. Раймонд никогда не разводит панику попусту - не пустяк мог заставить его срочно отозвать Герду с задания, а лишь сведения о действительно серьезной опасности. Что это могла быть за опасность, Герде оставалось лишь гадать. На ее след вышли копы? Или кто-то из тех, кому она до этого успела перейти дорожку? Очевидно было лишь то, что угроза исходила от действительно влиятельных людей, раз Альмейда решил, что Вальдес с ними не справится - и ей было интересно узнать, кто они, дабы успокоить свое разбушевавшееся уязвленное самолюбие.
Увидев ее с сумкой и чемоданом в руках, портье чуть приподнял брови:
- Уезжаете? Уже?
- Через два дня вернусь, - с улыбкой ответила Герда, вручая ему ключ от номера. Если ее кто-то преследует, то неплохо было бы пустить его по ложному следу.
Ей повезло еще вчера отволочь автомобиль на помывку, и теперь верный “Шевроле” поджидал ее, сверкая начищенным кузовом. Положив чемодан под переднее сиденье, а сумку отправив в багажник, Герда запрыгнула за руль, не тратя времени на то, чтобы открыть дверь - не зря же она купила кабриолет специально для того, чтобы каждый день позволять себе этот залихватский жест. Даже сейчас, став для нее привычным, он изрядно поднимал настроение - стартуя с места, она чувствовала себя не меньше чем героиней недавно нашумевшего фильма, и предвкушала момент, когда наконец-то окажется на трассе. Там-то можно будет повеселиться по-настоящему.
Через несколько часов бешеной гонки напрегонки с обжигающим лицо ветром Герда была уже в Далласе - купила там воды, пива, бутылку виски и несколько сэндвичей с намерением гнать без остановок по меньшей мере до самого Миссури. Выбрать более короткую дорогу - через Миссисипи, - ей помешал доброжелательный продавец, который заметил, отпуская Герде товар, что, по слухам, на въезде в Мемфис что-то произошло, из-за чего кое-кто уже застрял там на несколько часов.
- Говорят, автобус перевернулся, - сообщил он, отсчитывая Герде сдачу. - Или молния дорогу разворотила, я уж вам не скажу. Там всякое бывает! У меня там кузен живет, он мне звонил…
Какая бабочка укусила этого улыбчивого мужчину, сказать сложно, но Герда, выехав из города, взяла севернее, в Оклахому, и именно это изменило все.
Она зря надеялась достичь Канзаса до наступления темноты - смеркаться начало чересчур быстро, и после пересечения границы штатов Герде пришлось нехотя притормозить, включить дальний свет, чтобы разогнать обступившие дорогу сумерки, и начать с сомнением коситься на каждую мелькающую у обочины вывеску очередного мотеля. Но она не успела решить, хватит ее на то, чтобы проехать еще хоть сотню миль - свет фар внезапно выхватил из темноты очертания чьей-то фигуры, замершей возле дороги.
От неожиданности Герда вздрогнула и едва не выпустила руль. Последнее обитаемое место - полузаброшенная заправка, - было милях в тридцати отсюда, так какого черта…
Изумление ее нарастало все те несколько секунд, что машина сближалась с незнакомцем. Он, как оказалось, был не один: рядом с ним распластался на дороге еще один человек, то ли в обмороке, то ли просто труп; первый, как увидела Герда, прежде чем пронестись мимо, держал его голову у себя на коленях и, заметив приближающийся автомобиль, коротко и как-то безнадежно махнул рукой. Спустя секунду эту странную парочку поглотила сгустившаяся ночь - их не было заметно даже в зеркале заднего вида, но Герде показалось почему-то, что тот первый, лишившись последней надежды, смог только беспомощно протянуть руку в сторону уезжающего “Шевроле”.
Ну их к черту, подумала Герда. В такой глуши что угодно может случиться. Скорее всего, этих двоих кто-то ограбил и выбросил из машины, и того второго, который лежал на земле, отделали куда круче первого. Не повезло им. В Америке, если подумать, каждый день случается что-то подобное. Ну их к черту.
Она подумала так и надавила на педаль тормоза, а затем, когда автомобиль, взвизгнув шинами, замер, включила заднюю передачу.
========== Глава 2 ==========
Выходя из машины, Герда захватила с собой ствол на случай, если эта парочка вздумает чудить. Но тот, который махал ей рукой - оказался совсем мальчишка, явно только что из колледжа, - посмотрел на нее с такой пронзительной смесью испуга и благодарности, что она без слов убрала пистолет за пояс. Если бы эти двое разыгрывали перед ней сцену с целью поживиться за ее счет, она бы это почувствовала, но они, похоже, и впрямь попали в неприятности.
- Привет, - сказала она пацану как можно дружелюбнее. - Что тут у вас?
Мальчишка коротко сглотнул и заговорил. Губы у него пересохли, и шевелить ими он мог с явным трудом.
- Нас ограбили. Завезли сюда и… оставили здесь.