Читаем WOAS. Этот безумный мир (СИ) полностью

— Насчет ритуальных убийств у нас мистер Майклсон эксперт, — вяло ответил Кинни. — А вашего беглеца сюда приплели из-за его отпечатков пальцев, вы что, не читали рапорт?

— Он не умеет сотрудничать, совершенно асоциальный тип, — оттеснив Кинни, Майклсон заложил руки за спину: жест был весьма пижонский, и усмешка добродушно-язвительная, ну в самом деле — Люцифер, только блондинистый!

— Я тоже в какой-то мере асоциальна, мистер Майклсон, — сурово отозвалась Хлоя Деккер, надеясь, что навязанный и навязчивый консультант «по всякого рода кошмарам» поймет, что они не подружатся ни при каких условиях, и стоит держаться в рамках.

— Зовите меня Клаус, детектив, — благодушно предложил Майклсон. Не понял. Что ж, видимо, он из тех, кому в лоб следует говорить, куда им идти и как надолго. Ну, с Люцифером-то она справляется — кое-как, но все же… Справится и с этим красавчиком, вместе с его вязким британским акцентом, тремя слоями деревянных бусиков на шее и обжигающе-наглым взглядом голубых глаз. Или серых? Или какая ей вообще разница?..

***

— Чтобы раскрыть дело, нам нужно сидеть в баре? — скептически вскинула светлую бровь Хлоя Деккер. — Знаете, мистер Майклсон…

— Клаус, — любезно поправил ее мужчина, пододвигая к Хлое чашку с кофе. — Попробуйте, это чертовски вкусно.

— У меня командировка не резиновая, Клаус, — это прозвучало грубо, да, но Хлоя так и хотела. Вот только Майклсону как будто и все равно было — даже ухом не повел.

— Детектив, — произнес он, загадочно улыбаясь, и на небритых его щеках обозначились ямочки. Хм, а он кокетка, подумалось Хлое.

— Зовите лучше меня Хлоя, — попросила Деккер, потому что «детективом» звал ее Люцифер, у нее и так было дикое дежавю, довольно с нее. — И не тратьте мое время зря, окей? Мы здесь ради кофе, или все-таки по работе? Потому что я…

— Я вас раздражаю, потому что кажусь вам легкомысленным и праздным, — взгляд Майклсона внезапно потемнел, стал более цепким. — вы меня с кем-то сравниваете… Но вы меня совсем не знаете, Хлоя. Быть благодушным, даже праздным — это такой способ получать то, чего я хочу.

— Этот способ не всегда срабатывает, — отметила Деккер, не смутившись. — К примеру, на мне его применять бесполезно.

— Я слышал это прежде, — хмыкнул мужчина. — Но к чему эти лирические отступления, вы ведь предпочитаете сразу к делу. Этот бар — место, в котором традиционно собираются все ведьмы Нового Орлеана.

— Вы имеете ввиду, те люди, которые выдают себя за ведьм? — снисходительно улыбнулась Хлоя.

— Если вам будет так угодно, — не стал возражать Майклсон. — Так вот, Хлоя. Если кто-то и знает что-то о ритуальном убийстве в городе, то этого человека нужно искать здесь. Так уж вышло, что я даже знаю, кого спросить, чтобы нам указали верное направление.

— У вас обширные связи среди шарлатанов? — теперь уже был черед Деккер хмыкнуть. — Вы один из них, или что-то вроде того?

— Что-то вроде того, — расплылся в еще более загадочной улыбке Клаус Майклсон, а через мгновение оживился: — О, а вот и тот, кто нам нужен! Винсент, старина! Не присоединишься ли?..

***

— Ты с катушек слетел, или как? — улыбаясь во весь рот, Кол Майклсон наблюдал, как новоявленная «напарница» Клауса бродит по гостиной дома Майклсонов, изучая интерьер.

— Мне скучно, — отозвался Клаус с капризными нотками в голосе. — Я что, не могу развлечься на досуге? В отличие от тебя, я не убиваю девственниц и не вырезаю целые кварталы.

— А зря, — хмыкнул Кол. — Это весело, тебе бы понравилось.

— У нас с тобой разные понятия о веселье, Кол. Держись от детектива Деккер подальше, понял?

— А то ты убьешь всех, кого я знаю, — рассмеялся ничуть не напуганный Кол. — Знаю, угу. Ты совсем спятил после того, как мы уехали из Мистик-Фоллз. Может, все-таки поехать и притащить тебе эту твою непокорную блонди?

— Я пока прекрасно провожу время и в компании мисс Деккер, — охладил пыл брата Клаус. — Она с характером.

— Да, ты вечно западаешь на ненормальных, — кивнул Кол. — Помощник детектива, ну надо же… А Элайджа вообще знает? Да что там Элайджа, надо Ребекке рассказать!

— Убью всех, кого ты знаешь, — мрачно напомнил Клаус.

— Мы долго еще будем ждать вашего информатора? — подала голос Хлоя из другого конца комнаты. — Я тороплюсь, вы же помните?

— Она тебя ни в грош не ставит, — подметил Кол.

— С характером, — поправил брата Клаус назидательно.

***

— Это все не имеет никакого смысла, — вздохнула Хлоя Деккер, вороша кипу разложенных на столе фото и прочих официальных бумаг. — Я понятия не имею, как все это складывается в одну картинку, потому что это и в самом деле какое-то…

— Ведьмовство? — услужливо подсказал Клаус, маячащий за ее плечом.

— Я не верю в это, — отмахнулась Хлоя. — Ты же знаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги