Читаем xs_lE008L полностью

Имеются в виду остроносые мужские туфли, они были в моде у молодежи в 60-х годах XX в., по названию остроконечного приспособления для извлечения морских улиток из раковин.



В английских школах в зависимости от успехов по тому или иному предмету дети посещают разные обучающие группы. Группа «А» — наилучшие показатели в учебе поданному предмету, группа «Б» — средние и т.д. Один и тот же школьник может учиться, например, по истории в подгруппе «А», по математике в подгруппе «В», по химии в подгруппе «С».



Нуклеарная семья — семья, состоящая из родителей, не состоящих в браке, и детей, находящихся на их иждивении.



Имеется в виду «Книга о ведении домашнего хозяйства».



Джексон Поллок (1912—1956) — американский художник, абстрактный экспрессионист, создатель техники «дриппинг»: выдавливание из тюбика или разбрызгивание краски на холст.



Дэмиэн Хёрст — художник-скандалист.



Трейси Эмия — художница, автор нашумевшей «Кровати», за которую в 1999 г. была удостоена Танеровской премии. «Кровать» представляла собой неприбранную постель с грязными презервативами, пятнами на простыне, недопитой бутылкой водки и пр. Эмин создала целый ряд подобных 5о произведений, шокирующих публику



Сапата-вестерн — жанр фильмов на политические темы, от имени Эмилиано Сапата, мексиканского революционера.



Серджио Леоне — итальянский кинорежиссер и сценарист, создатель жанра «спагетти-вестерн».



Броуги — грубые рабочие или спортивные ботинки.



Тим Рот — английский актер и режиссер, живет и работает в Голливуде. Самые известные фильмы с его участием: ««Бешеные псы», где он играл мистера Оранджа; «Криминальное чтиво», Пампкин; «Розенкранц и Гильденштерн мертвы», Гильденштерн; «Планета обезьян» и др.



Пало-Альто— пригород Сан-Франциско, где находится Стэнфордский университет.



Дэвид Кэмерон — британский политик, лидер Консервативной партии Великобритании, или партии тори.



«Ривер-кафе» — название одного из самых любимых лондонцами кафе. Под этим названием были выпущены также две поваренные книги, очень популярные среди английских домохозяек.



«Пастушья запеканка» — картофельная запеканка с мясным фаршем и луком.



Хет-трик — три гола, забитых одним игроком за одну игру.



Найджела Лоусон — ведущая кулинарных шоу на четвертом телеканале Великобритании, долгое время вела обзор гастрономии в британском журнале «Вог».



Клеркенвелл — квартал Лондона недалеко от Сити, известный как излюбленное место проживания молодых фотографов, дизайнеров, работников массмедиа и самостоятельных молодых бизнес-леди.



«Кру» — сеть магазинов стильной и модной одежды.



Джон Хамфрис — ведущий радиопрограммы Би-би-си «Тудэй», любитель задавать острые вопросы.



Семья лорда Сейнсбери владеет третьей по величине сетью супермаркетов в Великобритании.



Дэвид Бланкет — бывший министр внутренних дел Великобритании, отличавшийся непреклонным характером.



Ислингтон — квартал в северной части Лондона.



Теодор ГейзельСойсс (1904—1991) — врач, который лечил людей не таблетками, а смешными историями, автор текстов и картинок ряда веселых книг для детей.



«Я положил в сумку» — детская игра для развития памяти. Первый игрок произносит, например, фразу: «Я положил в сумку зубную щетку». Второй игрок должен повторить это и добавить еще один предмет. Каждый последующий игрок при повторении добавляет что-то свое. Кто ошибется, выбывает из игры, и так до тех пор, пока не останется победитель.



«Сохо-Хаус» — закрытый модный клуб.



«Блу Питер» — познавательная программа для детей, которая выходит на первом канале Би-би-си.



Blue Peter


(англ.)


— Флаг отплытия», синий флаг, который поднимают на корабле перед выходом в море.



«Ригби и Пеллер» — магазин женского белья.



Пит Мондриан — голландский абстракционист конца ХІХ – начала XX в.



«Рискью ремеди» — цветочные эссенции для поднятия настроения, снятия стресса, волнения и пр.



Здесь перечисляются английские фамилии, образованные от названий рыб:


cod


— треска;


haddock


— пикша; Но


hake


— хек;


dory


— солнечник обыкновенный.



Bass


(англ.)


— морской окунь.



Crayfish


(англ.)


— лангуст.



Волован — слоеный пирожок с мясом или рыбой



«Официальная версия» — фильм Луиса Пуэнсо, политическая мелодрама.



Шейн Уорн — австралийский спортсмен, один из лучших боулеров в истории крикета.



Патрик Херон (1920—1999) — один из ведущих британских художников-абстракционистов второй половины XX века.



Бробдиньяге — название вымышленной страны в «Путешествии Гулливера».



Настольные семейные игры: «Монополия» — игра финансово-экономического плана; «Скрэббл» — игра в слова; «Клуэдо» — детективная игра, в которой участники должны раскрыть преступление.



Гарнитур-двойка, то есть джемпер и жакет одинакового цвета.



«Дюлюкс» — английская фирма, производящая краски и лаки.



«Строитель Боб» — торговая марка мужской и детской одежды, с тематическими веселыми картинками.



«Мраморная арка» — один из входов в Лондонский Гайд-парк.



Математика Кумон — система игрового обучения математике, разработанная Тору Кумон (Япония).



Скрипка Судзуки — здесь имеется в виду метод «талантливого обучения игры на скрипке» доктора Шиничи Судзуки.



Перейти на страницу:

Похожие книги