Встреча была назначена в придорожной таверне «Бык и Лев» неподалеку от Пон-Сюр-Суаза, там же, где проходили прошлые свидания. По плану, Арамис идет на встречу, а мы с Портосом, прибыв загодя и по-отдельности, сидим в зале, как досужие путешественники и ждем, чем все закончится. В случае, если Анри будет грозить опасность — опасность устраняем и по возможности берем языка. Никого больше к операции я не стал привлекать, потому что большое количество чужих людей, ни с того ни сего появившихся в таверне, могло вызвать подозрение.
Вот так, все по-идиотски просто и так же глупо.
В процессе подготовки пришлось решить довольно сложную проблему. Портосу маскироваться под кого-либо не было никакой нужды, он еще нигде не засветился, а вот я уже примелькался, где только можно.
Попытки сменить имидж ни к чему не привели, моя морда херувима просматривалась очень четко. Но тут мне пришел на помощь брат Саншо Мигель. Как выяснилось, этот головорез за годы своей разбойничьей деятельности, на диво навострился менять обличье.
— Когда судили Франса и Гастона Шило, моих дружков, я пришел к ним на суд, и никто меня не узнал! — бахвалился баск, колдуя надо мной. — Сделаем все в лучшем виде! Потерпите чуток… вот, вот, а теперь, пока будет сохнуть, займемся волосами…
Он принялся размешивать палочкой в банке какую-то подозрительную субстанцию, похожую на гуталин.
— Ты туда лошадиного помета намешал? — гаркнул я, скривившись от отвращения. — Не дай Господь, испортишь мне волосы — самолично кастрирую!
— Помилуйте, лучше, чем прежде будут… — Мигель испуганно шарахнулся в сторону. — Тут все хорошее, сажа, сало, травки, еще кое-что…
— И голова эльфа… — зачем-то буркнул я.
— Какого эльфа? — вытаращился на меня баск.
— Никакого. Работай, бездельник.
После того, как он закончил, я глянул в зеркало и чуть не ахнул от удивления.
Херувимчик исчез, а вместо него появился подозрительный тип, крайне неприятной наружности. На левой щеке у меня появился грубый, рваный шрам, от уголка рта до самого уха, отчего всю морду перекосило. А волосы приобрели какой-то странный пегий оттенок, выглядели как будто их не мыли как минимум год и стали почему-то прямыми.
Я притронулся пальцем к шраму пальцем. Даже вблизи он казался настоящим.
— Это ты чем сделал?
— Клей столярный, — блаженно улыбнулся баск. — Правда, хорошо получилось?
— Получилось, получилось…
Я состроил сам себе рожу, скривился от отвращения, похвалил гримера и отправился к себе переодеваться.
Порыжелые от старости, растоптанные сапоги, вылинявший, штопаный колет, помятая шляпа и моя старая шпага завершили маскарад. Пистолеты я спрятал за пояс и прикрыл плащом. Думал поддеть под одежду кольчугу, но потом отдал ее Анри, чтобы хотя бы немного обезопасить его. Жалко будет, если мальчишка сгинет.
Теперь я выглядел как полунищий благородный проходимец, шатающийся в поисках хоть какого-то заработка: коих во Франции хватало с избытком.
Портоса мы отправили вперед, чуть позже выехал сам я, а Арамис должен был отправлять последним.
Перед расставанием Анри подробно мне описал внутреннее устройство таверны.
— Прошлые разы, я встречался со связным в общем зале, а потом мы уходили в комнату на втором этаже. Скорее всего, сейчас произойдет точно так же. Еще раз, ваше преподобие, я не думаю, что меня сразу начнут убивать, поэтому не спешите меня спасать.
Я кивнул, а сам решил вмешаться, как только парня уведут наверх.
Таверна «Бык и Лев» ничем не отличалась от тысяч подобных по всей Франции. Замызганные окна, полумрак, заплеванные склизкие полы, закопченный чадом сальных свечей потолок, немудрящая мебель и мерзкий смрад из жуткой смеси кислого вина и прогорклого жира.
Количество посетителей не впечатляло: несколько пьянчужек уныло потягивали вино, парочка спала прямо за столами, да несколько путешественников коротали время за игрой в кости.
Несколько из них, вполне подходили на роль соглядатаев, но я не стал обращать на них внимания, решив разбираться с проблемами по мере их поступления.
Портос нашелся в углу: он тискал двух потасканных шлюшек, заливался вином и орал скабрезности — то есть, вполне органично вписался в окружающую обстановку.
На меня никто не обратил особого внимания: только кабатчик, худющий плешивый мужичок, мазнул небрежным взглядом.
Я проигнорировал подавальщицу в засаленном фартуке и прошел прямо к стойке.
Глухо звякнула мелкая монетка об стойку.
— Кувшин вина подешевле…
Пренебрежительная мина хозяина таверны засвидетельствовала, что маскарад удался — меня определенно приняли за безденежного прощелыгу.
— Садитесь, сейчас принесут… — проскрипел хозяин и потерял ко мне всякий интерес.
Через несколько минут жирная тетка с густыми усиками на верней губе небрежно брякнула предо мной глиняный кувшин и деревянную кружку.
К счастью, сидр оказался качественным и холодным, я с наслаждением промочил горло, закутался в плащ и прислонился к стенке, сделав вид, что дремлю.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ